Being highly rated, the company fulfills government and local authorities' contractual work on conducting the most important national and international exhibitions. |
Имея высокий рейтинг, компания выполняет государственные заказы центральных и местных органов власти на проведение наиболее важных национальных и международных выставок. |
The film depicted the former Prime Minister subjugating various government institutions. |
В нём бывший премьер-министр изображался подчинившим себе различные государственные ведомства. |
Like all government agencies, it is accountable to the Australian Parliament. |
Как и все государственные учреждения, он несет ответственность перед австралийским народом. |
This information is automatically registered with the government services that provide e-services and take advantage of a lost card will be impossible. |
Информация об этом автоматически поступает в государственные службы, предоставляющие электронные услуги, и воспользоваться утерянной картой будет невозможно. |
Each year, Mexico provides government scholarships to Surinamese students to learn Spanish and/or to study for a master's degrees in Mexico. |
Каждый год Мексика предоставляет государственные стипендии суринамским студентам для изучения испанского языка, а также для учебы на получение степени магистра наук в этой стране. |
Over the years East Block housed various government departments and served as Canberra's first post office and telephone exchange. |
На протяжении многих лет в Восточном блоке были размещены различные государственные ведомства, он служил в качестве первого почтового отделения и телефонной станции в Канберре. |
The Su-12 successfully completed government testing in September 1949 and was recommended for production. |
Су-12 завершил государственные испытания в сентябре 1949 года и был запланирован к производству. |
About 80 multimillion-dollar sites were installed, at universities, industry, and government sites. |
Около 80 многомиллионных установок было поставлено в университетские, индустриальные и государственные вычислительные центры. |
Dissidents alleged that applicants have been asked their religion before receiving government services. |
Диссиденты утверждают, что претенденты на государственные должности должны заявить о своей религиозной принадлежности прежде, чем будут допущены. |
Widespread civil disorder followed allegations that some government ministers were misappropriating stocks of food aid. |
Широко распространенные гражданские беспорядки следовали за утверждениями, что некоторые государственные министры незаконно присваивали запасы продовольственной помощи. |
The Medici palace became the location where government decisions were made. |
Дворец Медичи стал местом, где решались все государственные вопросы. |
These include government figures and a physicist. |
Среди них - государственные деятели и физик. |
Foreign workers can also receive assistance through government and public organizations such as the Immigration Control office. |
Трудящиеся-иностранцы могут также обращаться за помощью в государственные ведомства и организации, такие, как иммиграционное бюро. |
Wilson: The government has no plans to increase public expenditure in Vietnam. |
Уилсон: Правительство не планирует увеличивать государственные расходы во Вьетнаме. |
BRICS holds an annual summit, which each state or government leader attends. |
БРИКС проводит ежегодно саммит, который посещают все государственные или правительственные лидеры. |
It has a telegraph office and large government barracks. |
Он имеет телеграф и обширные государственные постройки. |
Altogether, government workers make up one out of every five employed persons in the city. |
В общей сложности государственные служащие составляют 1/5 занятых в экономике города. |
He increased government spending and fixed the ringgit to the US dollar. |
Были увеличены государственные расходы и фиксированный курс ринггита к доллару США. |
In 1839 government grants for the construction and maintenance of schools were switched to voluntary bodies, and became conditional on a satisfactory inspection. |
В 1839 году государственные субсидии на строительство и содержание школ были привязаны к добровольным пожертвованиям организаций, и поставлены в зависимость от результатов инспекции этих учреждений. |
Keynesian economics holds that the multiplier is above one, meaning government spending effectively boosts output. |
В кейнсианской экономике мультипликатор выше единицы, что означает, что государственные расходы эффективно увеличивают ВВП. |
These yield curves are typically a little higher than government curves. |
Эти кривые доходности, как правило, немного выше, чем государственные. |
It is based on the concept of citizen journalism and claims that it represents neither government or corporate interests. |
Базирующийся на концепции гражданской журналистики, ресурс не представляет ни государственные, ни корпоративные интересы. |
The risk free rate is the yield on long term bonds in the particular market, such as government bonds. |
Безрисковая ставка - это доходность долгосрочных облигаций на отдельном рынке, таких как государственные облигации. |
Systems of any significant complexity are developed by organizations of people, such as a commercial company or a government agency. |
Системы любой сложности разрабатываются организациями, такими, как коммерческие компании или государственные учреждения. |
Roads in Pristina were in a very bad condition after the Kosovan war, forcing government investment to improve this section. |
Дороги в Приштине были в очень плохом состоянии после Косовской войны, и для исправления ситуации потребовались государственные инвестиции. |