Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The Harmonized Commodity Description and Coding System maintained by the World Customs Organization provides an internationally recognized and standardized system for classifying goods. Гармонизированная система описания и кодирования товаров, находящаяся в ведении Всемирной таможенной организации, является международно признанной нормативной базой классификации товаров.
The Panel has studied in particular several interceptions of proscribed goods shipped to and from the Democratic People's Republic of Korea. В частности, Группа изучила несколько случаев перехвата запрещенных товаров, ввозимых в Корейскую Народно-Демократическую Республику и вывозимых из нее.
Designation of goods, entities and individuals Обозначение товаров, юридических и физических лиц
Responding to the Panel's enquiries the Ukrainian authorities confirmed the seizure of limited quantities of ammunition, narcotic drugs and psychotropic substances, and other contraband goods. В ответ на запросы Группы украинские власти подтвердили изъятие ограниченного количества боеприпасов, наркотических средств и психотропных веществ, а также других контрабандных товаров.
Difficulties in confirming that seized goods originate in the Democratic People's Republic of Korea are a recurring challenge, in which the Panel strives to be helpful. Затруднения, возникающие при попытке подтвердить, что страной происхождения изъятых товаров является Корейская Народно-Демократическая Республика, представляют собой постоянную проблему, в решении которой Группа стремится оказывать содействие.
Promoting entrepreneurship and building supply capacity are vital to enhancing the capacity of African enterprises to produce and export goods to both regional and global markets. Исключительно важную роль в укреплении потенциала африканских предприятий в области производства и экспорта товаров как на региональные, так и на глобальные рынки играет содействие развитию предпринимательства и наращивание производственно-сбытового потенциала.
Fuel prices affect the final prices of basic goods and bus tickets, which have a direct impact on the poor. Цены на топливо влияют на конечную цену базовых товаров и билетов на автобус, что оказывает прямое воздействие на бедные слои населения.
The WTO negotiations on environmental goods have made little progress as about 60 - 85 per cent of the value-added in environmental services accrues to job creation. Проходящие в рамках ВТО переговоры, касающиеся экологических товаров, принесли незначительные результаты, поскольку 60%-85% добавленной стоимости в сфере экоуслуг приходится на создание рабочих мест.
Regional workshop on Customs procedures and licensing issuance: integrating the national processing of dual-use goods and conventional weapons through information sharing Региональный семинар по таможенным процедурам и выдаче лицензии: интегрирование национального оформления товаров двойного назначения и обычных вооружений посредством обмена информации
Inflation has been assumed to be equal to the United States CPI urban all goods rate. За показатель инфляции был принят темп роста индекса потребительских цен на все категории товаров в городах Соединенных Штатов Америки.
This is in contrast to the intermediate goods trade that today stands at 55 per cent of the global non-fuel merchandise trade. Этим они отличаются от промежуточных товаров, доля которых в глобальной торговле товарами, не входящими в топливную группу, составляет 55 процентов.
Additional requirements include the purchase of goods and equipment such as prefabricated buildings, tents, generators, solar panels, water treatment plants and helipads. Дополнительные потребности включают закупку товаров и оборудования, например сборных сооружений, палаток, генераторов, солнечных батарей, водоочистных установок и вертолетных площадок.
Delays in the delivery of goods or services in the procurement process Задержки в поставке товаров или оказании услуг в процессе закупок
Prepayments relate to payments made in advance of the receipt of goods or services from a vendor, be it a supplier or an individual contract holder. Предварительная оплата связана с авансовыми платежами, произведенными до получения товаров или услуг от любого продавца, будь то поставщик или индивидуальный подрядчик.
Contracts for purchase of supplies and other goods Контракты на приобретение принадлежностей и прочих товаров
Other goods in transit liabilities Donor refunding Advance contribution Прочие обязательства в отношении товаров в пути
The decline in the local economy in 2011 and 2012 reflected decreases in exports of goods and spending by the territorial Government. Спад в экономике Виргинских островов в 2011 и 2012 годах отражал уменьшение объема экспорта товаров, а также расходов правительства территории.
It was a matter of concern that the imbalances and distortions in agriculture remained much greater than those for industrial goods. Вызывает обеспокоенность, что дисбаланс и диспропорции в области сельского хозяйства по-прежнему являются гораздо более существенными, чем в сфере производства промышленных товаров.
We strive for an open world economy with efficient allocation of resources, free flow of goods and fair and orderly competition, to the benefit of all. Мы стремимся к созданию открытой мировой экономики, характеризующейся эффективным распределением ресурсов, свободным движением товаров и справедливой и упорядоченной конкуренцией ко всеобщему благу.
(b) equipment and goods, in fields such as customs requirements and tariffs, taxation, transport, and disposal thereof. Ь) оборудования и товаров - в таких областях, как таможенные требования и тарифы, налогообложение, транспорт, а также распоряжение ими.
Portugal applies legislation and procedures regarding military goods and procedures regarding arms control as described below. Ниже описываются применяемые Португалией законодательство и процедуры, касающиеся военных товаров, и процедуры, касающиеся контроля над вооружениями.
UNICEF is also developing a dashboard to measure indicators of data quality such as incomplete bank reconciliations, old purchase orders and receipt of goods. ЮНИСЕФ также разрабатывает модуль для определения качества данных, таких как неполная выверка банковских счетов, давно полученные заказы на закупки и подтверждение получения товаров.
Over time, it would take increasing amounts of agricultural or mineral products (exports) to purchase manufactured goods (imports). Со временем требуется все больше сельскохозяйственных и минеральных ресурсов (экспорт) для приобретения промышленных товаров (импорт).
It means harnessing the synergies and efficiencies among activities such as the production of goods, energy consumption, public transportation, biodiversity and human health. Это предполагает использование синергии и факторов эффективности таких видов деятельности, как производство товаров, потребление электроэнергии, общественный транспорт, биоразнообразие и охрана здоровья человека.
Social sustainability is increased by helping to provide durable and reliable delivery of goods needed for basic human function and facilitating the movement of people by decreasing transportation bottlenecks. Социальная устойчивость повышается благодаря более надежной и безопасной доставке товаров, необходимых для жизнедеятельности человека, и облегчению передвижения людей посредством сокращения "узких мест" на транспорте.