Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The ports currently have no scanners to inspect containers and goods coming into the country. В настоящее время в портах нет сканирующих устройств для проверки контейнеров и товаров, ввозимых в страну.
Malaysian airports have also been used as staging points for the delivery of goods and other materials to the affected countries, especially Indonesia. Малайские аэропорты также используются в качестве опорных пунктов для поставки товаров и прочих материалов в другие пострадавшие страны, особенно Индонезию.
These procedures include the various types of inspection procedures that customs services must perform in relation to documents and goods. Эти процедуры предусматривают различные формы проверки документации или самих товаров, которые должны проводиться на таможне.
This has brought about some progress in securing greater freedom of movement of persons and goods in other parts of the country. Благодаря этому был достигнут определенный прогресс в обеспечении большей свободы передвижения лиц и товаров в других частях страны.
The undervaluing of the imported goods - customs evasion - is dealt with as a customs criminal act. Занижение стоимости импортируемых товаров - уклонение от уплаты таможенной пошлины - считается таможенным преступлением.
Latvian Custom authorities have in place the system of electronic reporting to detect movement of all goods crossing Latvian custom border. В таможенной службе Латвии действует система электронной отчетности, позволяющая отслеживать перемещение всех товаров через таможенную границу страны.
But if a Latvian enterprise is transporting goods in transit outside Latvian Customs borders, a licence is necessary. Однако лицензия требуется в тех случаях, когда транспортировку транзитных товаров за пределами латвийских таможенных границ осуществляет латвийское предприятие.
The capacity to compete in international markets, processed agricultural goods, manufactures and services was a necessary condition for the diversification of African economies. Способность вести конкурентную борьбу на международных рынках обработанной сельскохозяйственной продукции, промышленных товаров и услуг является необходимым условием для диверсификации экономики африканских стран.
Proceeds from arms trafficking are invested in the purchase of goods and commodities in foreign countries. Выручка от незаконной продажи оружия используется для закупки потребительских и сырьевых товаров в зарубежных странах.
The databases of controlled goods contains information on: В базе данных о товарах, подлежащих контролю, содержится информация о следующих видах товаров:
The Government has generally maintained its moratorium on restrictions on the import of humanitarian goods and equipment. В целом правительство сохраняет свой мораторий на ограничения в отношении импорта гуманитарных товаров и оборудования.
In addition, the export of a number of goods requires special authorization from the competent authorities. Кроме того, экспорт ряда товаров осуществляется только при наличии специального разрешения, выданного компетентными органами страны.
Nor can it be disputed that these tunnels are used for the smuggling of goods and arms. Нельзя также отрицать, что эти ходы используются для контрабанды товаров и оружия.
Secondly, establishing the number of manufacturing companies does not establish the actual number of goods produced or exported. Во-вторых, определение числа компаний-производителей не позволяет установить фактическое количество произведенных или экспортированных товаров.
Free markets contribute to development only in those countries which have free access to markets for their goods. Свободные рынки способствуют развитию только в тех странах, которые имеют свободный доступ к рынкам для своих товаров.
Our own record in preventing the proliferation of sensitive goods and technologies has remained impeccable. У нас по-прежнему безупречная репутация в предотвращении распространения чувствительных товаров и технологий.
The Economy of Communion offers much more than simply a process for the redistribution of goods and resources. Экономика на основе общности интересов предлагает гораздо больше, чем просто механизм для перераспределения товаров и ресурсов.
The global trading system can contribute to employment growth by facilitating the flow of export of goods. Глобальная торговая система может способствовать росту занятости, оказывая содействие притоку экспортируемых товаров.
The quality of goods procured, medical materials, equipment and medicines, has a direct negative impact on the population's health. Качество приобретаемых товаров, медицинских материалов, оборудования и лекарств оказывает непосредственное негативное воздействие на здоровье населения.
Basic needs are largely satisfied through non-market mechanisms for the redistribution of goods. Основные потребности удовлетворяются преимущественно благодаря нерыночным механизмам перераспределения товаров.
Difficult situation with unemployment results in that a number of Roma deals with goods resale and begging. Сложная ситуация с безработицей приводит к тому, что некоторые рома занимаются перепродажей товаров и попрошайничеством.
In addition, it allows for the calculation of the national production of goods. Кроме того, оно позволяет осуществлять расчет общенационального выпуска товаров.
Public expenditures that relate to the provision of goods or service do not fit into this definition. Государственные ассигнования, связанные с покупкой товаров или услуг, не подпадают под это определение.
Increased labour mobility was as important as the free movement of capital, goods, services and technology. Повышение мобильности рабочей силы так же важно, как и свобода движения капиталов, товаров, услуг и технологии.
Women have equal access to men to make use of these marketing facilities to sell their goods. Женщины наравне с мужчинами имеют доступ к каналам сбыта для продажи своих товаров.