Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The system has in-built data cross-checking procedures to prevent shipping of goods inconsistent with importing country requirements. В систему встроены процедуры перекрестной проверки данных с целью недопущения отправки товаров, не соответствующих требованиям импортирующей страны.
They will fundamentally reshape the way goods are supplied, produced, delivered and returned. Они радикальным образом изменят процесс формирования предложения, производства, доставки и возврата товаров.
The closure of border crossings obstructs the delivery of goods and commodities and acts as collective punishment. Закрытие пограничных пропускных пунктов препятствует доставке товаров и сырья и на практике равносильно коллективному наказанию.
The transportation of essential goods and the movement of people to and from far-flung islands have been sharply curtailed. Объем перевозок важнейших товаров и доставка людей на отдаленные острова и обратно резко сократились.
The production of local goods, such as handicrafts, has grown in tandem with the vast economic development and tourism. Производство местных товаров, таких, как кустарные изделия, увеличивалось одновременно с быстрым развитием экономики и туризма.
Globalization and the associated worldwide exchange of goods, capital and labour represent an enormous challenge for employment and social policy. Процесс глобализации и связанные с ним потоки товаров, капитала и трудовых ресурсов представляют собой серьезный вызов для трудовой и социальной политики.
Additionally, such measures limit the availability of goods, creating further price increases at the regional and global levels. Кроме того, их использование ограничивает доступность товаров, приводя к дальнейшему росту цен на региональном и глобальном уровнях.
For most goods, this is reflected in the price. Для большинства товаров это отражено в цене.
The Operation will also perform other mandated tasks relating to the facilitation of the free flow of goods and people. Операция будет выполнять также другие предусмотренные мандатом Операции задачи, связанные с содействием свободному передвижению товаров и людей.
The United States is the most important supplier of goods to the Islands. Основным поставщиком товаров на острова являются Соединенные Штаты.
Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. Бюджетные взносы натурой учитываются на счетах по текущей рыночной стоимости на момент получения товаров или услуг.
The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года.
UNCTAD predicts that goods exports globally will fall between 6 and 8 per cent. По мнению ЮНКТАД, объем мирового экспорта товаров сократится в диапазоне от 6 до 8 процентов.
Following international standards, we are continuously improving controls over the export of goods, technologies and facilities. Соблюдая международные стандарты, мы постоянно совершенствуем контроль над экспортом товаров, технологий и оборудования.
Preferential access to world markets for goods produced through such initiatives is an essential factor for their sustainability. Одним из главных факторов по поощрению стабильного производства товаров в рамках таких инициатив является предоставление этим товарам преференционного доступа к мировым рынкам.
Indeed, the European Union imported a relatively large quantity of agricultural and manufactured goods. Разумеется, Европейский союз импортирует относительно большой объем сельскохозяйственных и промышленных товаров.
The Russian Federation was making its contribution through the application of a special preferential regime to the goods of least developed countries. Российская Федерация вносит свой вклад в эту деятельность путем введения особого преференциального режима для товаров из наименее развитых стран.
In that context, developed countries should focus on minimizing export restrictions and import tariffs and on ensuring the free movement of agricultural goods. В этом контексте развитым странам необходимо сосредоточить внимание на минимизации экспортных ограничений и импортных тарифов и обеспечить свободное движение сельскохозяйственных товаров.
Promote the seamless movement of goods through secure international trade supply chains. Содействие непрерывному движению грузов по всем охраняемым международным цепочкам поставок товаров.
Publish and publicize the lists of sensitive goods. Публиковать и популяризировать списки товаров двойного назначения.
Average annual growth in exports of ICT goods was 22 per cent. Среднегодовой рост экспорта товаров ИКТ составляет 22 процента.
In addition, the participants were able to source these goods from India at substantially lower prices. Кроме того, им представилась возможность обеспечить поставку таких товаров из Индии по существенно более низким ценам.
The economy of Montserrat is small, very open and is very heavily dependent on imports of merchandise goods. Масштабы экономики Монтсеррата невелики, и она носит весьма открытый и крайне зависимый характер от импорта товаров.
The volume of goods involved might be several times the amount of the actual assistance. Объем таких товаров может в несколько раз превышать размеры оказываемой помощи.
The major regions of origin (but also destination) of these environmental goods are Western Europe, Asia and North America. Основными регионами - поставщиками (но также и получателями) экологических товаров являются Западная Европа, Азия и Северная Америка.