Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
ITC explained that copies of each purchase order were sent to the ultimate recipient of the goods, specifically requesting confirmation of receipt. Как пояснил ЦМТ, копии каждого заказа на поставку отправляются конечному получателю товаров с конкретной просьбой подтвердить получение.
Cities, towns and rural settlements are linked through the movements of goods, resources and people. Города, поселки и сельские населенные пункты взаимосвязаны друг с другом вследствие перемещения товаров, ресурсов и людей.
Similarly, if transport systems are congested, goods cannot be delivered. Аналогичным образом в случае перегруженности транспортных систем становится невозможной доставка товаров.
One delegate noted that the transport of goods and freight was a major transport issue. Один из делегатов отметил, что перевозка товаров и грузов является одной из основных транспортных проблем.
The module should help to ensure that field staff complete receipt and inspection reports and accept accountability for the goods delivered. Этот модуль должен помочь обеспечению того, чтобы сотрудники на местах подготавливали отчеты о получении и проверке товаров и принимали на себя ответственность за поставленные товары.
Freer flows of goods, services, finance and technology are yielding profound benefits to humanity. Более свободные потоки товаров, услуг, финансов и технологии приносят человечеству значительные блага.
Creating new capabilities and sources of employment at industries producing goods with a high added value. Создание новых возможностей и источников занятости в отраслях по производству товаров с высокой добавленной стоимостью.
It was rich in natural resources and potentially self-sufficient in most agricultural goods. Она изобилует природными ресурсами и способна сама обеспечивать себя большинством продовольственных товаров.
The system also introduced the on-line certification of the receipt and inspection of goods to enable the Accounts Division to proceed to the disbursements. С системой была внедрена также интерактивная сертификация получения и инспекции товаров, с тем чтобы Отдел счетов мог производить выплаты.
Examine closely the possibility of speeding up, as much as possible, the process of goods release based on a minimum of essential information. Досконально изучить возможность максимального ускорения процесса прохождения товаров на основе минимальной основной информации.
The objective is to be that processes do not hold up the efficient movement of goods or payment. Цель здесь должна заключаться в том, чтобы этот порядок не нарушал эффективное перемещение товаров и обращение платежей.
Free-market strategies also fail, because forestry produces an abundance of non-market goods, services and values. Рыночные стратегии также не дают эффекта, поскольку продукция лесного хозяйства включает в себя множество нерыночных товаров, услуг и благ.
The 1993 SNA definition of goods should be followed. Следует придерживаться определения товаров, содержащегося в СНС 1993.
In these cases, hazardous wastes enter a country as "goods" or "products". В этих случаях опасные отходы поступают в страны в виде "товаров" или "продуктов".
In some developed countries, public pressure is already forcing promotion of the production of environmentally friendly goods. В некоторых развитых странах давление со стороны общественности уже вынуждает пропагандировать производство экологически безопасных товаров.
The transportation of goods and gross national product (GNP) are strongly and positively correlated. Перевозка товаров и объем валового национального продукта (ВНП), безусловно, тесно взаимосвязаны.
Some among the most disadvantaged IDCs demonstrate little ability to diversify or only maintain their specialization in tradeable goods or services. Некоторые ОРС, находящиеся в наиболее неблагоприятном положении, обладают весьма ограниченными возможностями для диверсификации или даже для сохранения своей специализации в отношении экспортируемых товаров или услуг.
The trend towards diversification of the type of goods that IAPSO procures will continue, as required by the cooperating partners. В соответствии с требованиями партнеров по сотрудничеству тенденция к диверсификации видов товаров, закупаемых МУУЗ, будет продолжена.
We must promote dynamic agricultural development on the basis of viable international agreements guaranteeing fair, remunerative and stable prices for the producers of licit goods. Мы должны способствовать динамичному сельскохозяйственному развитию на основе жизнеспособных международных соглашений, гарантирующих справедливые, выгодные и стабильные цены для производителей законных товаров.
Alternate United States representative to the Trade Law Working Groups on international sale of goods and international shipping legislation. Альтернативный представитель Соединенных Штатов в рабочих группах ЮНСИТРАЛ по международной купле-продаже товаров и по международному законодательству в области морских перевозок.
Please indicate whether the current minimum wages allow for the purchase of the basic family basket of goods. Просьба указать, является ли существующая минимальная заработная плата достаточной для приобретения базового набора товаров, необходимых для семьи.
The objective of zero tariffs for all goods originating in LDCs remained elusive. По-прежнему не достигнута цель установления нулевых тарифных ставок для всех товаров, происходящих из НРС.
Improvements will also be made to the system of information on the specific energy consumption of goods and factors of production. Необходимо также усовершенствовать процесс информирования об удельном потреблении энергии, связанном с производством товаров и факторами производства.
The production of goods for ethnic use should be encouraged. Следует также поощрять производство товаров, предназначенных для этнических меньшинств.
The latter can be incorporated in indigenous material or goods or services of a cultural nature. Такие аспекты могут проявляться в использовании местных материалов или предложений товаров или услуг культурного характера.