Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
It was also agreed to better facilitate the transit of goods, materials and equipment across Sudan to Darfur, including providing security for all such transits. Было также достигнуто согласие в отношении облегчения транспортировки товаров, материалов и оборудования через территорию Судана в Дарфур и обеспечения безопасности такой транспортировки.
Another major constraint on our operations stems from restrictions on the movement of staff and goods owing to checkpoints and spontaneous roadblocks. Другими существенными проблемами для наших операций являются ограничения в передвижении сотрудников и товаров из-за пропускных пунктов и произвольно возводимых дорожных заграждений.
In three offices, sealed bids had not been obtained to ensure that the procurement of goods valued at over $30,000 was competitive. В трех отделениях не были проведены закрытые торги, с тем чтобы обеспечить закупку товаров стоимостью свыше 30000 долл. США на конкурсной основе.
Severe restrictions on the movement of goods and people are affecting economic growth, as well as increasing poverty and food insecurity and reducing health standards. Жесткие ограничения на передвижение товаров и людей негативно сказываются на темпах экономического роста, а также ведут к расширению масштабов нищеты, отсутствию продовольственной безопасности и снижению уровня здравоохранения.
The Ministry of Trade and Industry, acting on behalf of the State, provides needed goods and basic commodities at subsidized prices. Министерство торговли и промышленности, действующее от имени государства, обеспечивает продажу товаров широкого потребления и продовольствия по субсидированным ценам.
When adjudicating disputes the courts must respect such trade secrets of the owner of the mark as are connected with the production of goods or the offer of services. При рассмотрении споров в суде соблюдается сохранение коммерческой тайны владельца знака, связанной с производством товаров или оказанием услуг.
For this reason, applications must be accompanied by documents stating the final destination and end-use of the goods as well as the intended purpose. По этой причине заявки должны сопровождаться документами, в которых указывается конечный пункт назначения, конечная область применения товаров, а также предполагаемая цель.
This means that applying big shares to weights on seasonal goods in the months when the information on their prices is missing can be avoided. Это позволяет избежать применения высоких долевых показателей к весовым коэффициентам для сезонных товаров в те месяцы, когда информация об их ценах отсутствует.
For seasonal adjusting of weighting systems national data are used because of the lack of information on the quantities of seasonal goods purchases by voivodship. Для сезонной корректировки систем весов используются общенациональные данные, что связано с отсутствием информации об объемах приобретаемых сезонных товаров в разбивке по воеводствам.
The following criteria are applied when selecting goods for the CPI: При отборе товаров для ИПЦ используются следующие критерии:
Value added is an economic term to express the difference between the value of goods and the cost of materials or supplies that are used in producing them. Добавленная стоимость - это экономический термин, выражающий разницу между стоимостью товаров и стоимостью материалов или ресурсов, использованных для их производства.
C. Re-introduction of the guarantee coverage for some sensitive goods on the EU territory Повторное введение гарантийного покрытия для некоторых "чувствительных" товаров на территории ЕС
8 groups and 24 categories of foods and daily goods (see Table 1). Восемь групп и 24 категории продовольственных товаров и товаров повседневного спроса (см. таблицу 1).
clarifying cases of erroneous interpretation connected mainly with the goods descriptions used; пояснение случаев ошибочной интерпретации, связанных главным образом с определением наименований товаров;
States should ensure that appropriate goods, services and information for the prevention and treatment of STDs, including HIV/AIDS, are available and accessible. Государствам следует обеспечить наличие и доступность товаров, услуг и информации по профилактике и лечению БППП, включая ВИЧ/СПИД.
The terms and conditions upon which the various suppliers will supply the goods, construction or services. положения и условия, на которых различные поставщики будут осуществлять поставки товаров или услуг.
The importation of such goods is also typically exempted inter se from the scope of application of international conventions on narcotic drugs prohibiting their importation. Ввоз таких товаров обычно выводится во взаимных отношениях из-под действия международных конвенций по наркотическим средствам, запрещающим их ввоз.
The Agreement also prohibits obstructing the delivery of humanitarian aid, restricting the free movement of people and goods, issuing hostile propaganda and inciting military action. Оно также запрещает препятствовать поставкам гуманитарной помощи, ограничивать свободу передвижения людей и товаров, издавать враждебные пропагандистские материалы и подстрекать к военным действиям.
In the biennium 1998-1999, UNFPA spent $91 million, or 58 per cent of its procurement expenditure, on goods purchased through long-term pricing agreements. В двухгодичный период 1998 - 1999 годов ЮНФПА израсходовал 91 млн. долл. США, или 58 процентов от всей суммы расходов на закупки, на приобретение товаров в рамках долгосрочных соглашений о ценах.
Operations in Sri Lanka are further constrained by restrictions on the amount, type and mode of transportation of relief goods and other items. Проведению операций в Шри-Ланке мешают также ограничения в плане объемов, видов и средств перевозки гуманитарных и других товаров.
The Working Party may wish to discuss and approve Eurostat document "Update of NST 2000, classification of goods in transport statistics". Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить и одобрить документ Евростата "Обновленный вариант NST 2000, классификация товаров в статистике транспорта".
The use of a common procurement vocabulary to identify goods, construction or services by codes or by reference to general market-defined standards is therefore desirable. Поэтому желательно использовать общую закупочную терминологию для идентификации товаров, работ или услуг с помощью кодовых обозначений или ссылок на общие рыночные стандарты.
This has had a direct impact on UNDP development cooperation by increasing both the transaction cost of project inputs and the transportation costs of imported goods. Это непосредственно отразилось на осуществляемом по линии ПРООН сотрудничестве в целях развития как в результате роста стоимости операций с необходимыми для осуществления проектов ресурсов, так и в силу увеличения издержек по доставке импортируемых товаров.
The European Commission has proposed to fully open the markets of European Union countries to all goods, except arms, from the world's poorest countries. Европейская комиссия предложила полностью открыть рынки стран Европейского союза для всех товаров, за исключением оружия, экспортируемых беднейшими странами мира.
The expert from Sweden is of the opinion that it should be possible for private individuals to use this exemption when acquiring goods in a refillable packaging. Эксперт от Швеции считает, что следует предоставить частным лицам возможность пользоваться данным изъятием при приобретении товаров в таре многоразового использования.