Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
Next came China, from which Togo imported goods to the value of 59.3 billion CFAF, an increase of 29 per cent compared with the end of December 2006. За Францией следует Китай: из этой страны Того ввезла товаров на сумму 59,3 млрд. франков КФА, что на 29% больше, чем по состоянию на конец декабря 2006 года.
This applies particularly to policies on forest health and vitality, forest biodiversity and the valuation of non-wood goods and ecosystem services. Это касается, в частности, политики в области улучшения санитарного состояния и жизнеспособности лесов, обеспечения биоразнообразия лесов и стоимостной оценки недревесных лесных товаров и экосистемных услуг.
The discussions had so far suggested that it would be difficult to work jointly, since each body has its own approach to facilitating the movement of goods. Как показали состоявшиеся консультации, будет сложно организовать совместную работу, так как каждый орган использует свои собственные подходы для упрощения движения товаров.
Most notable are the challenges related to international trade: recording of goods for processing, merchanting, international trade in Intellectual property products and global manufacturing, to name a few. Наиболее примечательными являются проблемы, связанные с международной торговлей: регистрация товаров для обработки, торгово-коммерческая деятельность, международная торговля продуктами, представляющими интеллектуальную собственность, и глобальное производство.
Very simplified view of the flow of goods, documents and money Весьма упрощенная диаграмма движения товаров, документов и денежных средств
The seller profits from the secure payment guaranteed in the system, while the buyer is protected because payment is not made until acceptance of the goods. Продавец выигрывает от безопасного платежа, гарантируемого в рамках системы, тогда как покупатель защищен потому, что платеж производится только после приемки товаров.
In addition, there may be other occasions when the parties to an international trade transaction require independent documentary security for delivery of the goods or payment. В дополнение к этому могут быть другие ситуации, когда сторонам международной торговой сделки требуется независимая документальная безопасность в контексте доставки товаров или осуществления платежа.
Use of sea waybills and other non-negotiable transport documents that identify the consignee would help to allay such suspicions and ensure goods pass smoothly through enhanced security related controls. Использование морских накладных и других необоротных транспортных документов, на которых указывается грузополучатель, поможет снять такие подозрения и добиться четкого перемещения товаров благодаря смежным мерам контроля в контексте более высокой безопасности.
Trade terms are used to indicate the division of tasks, costs and risks in the delivery of goods from a seller to a buyer. Торговые термины используются для обозначения распределения обязанностей, расходов и рисков во время поставки товаров от продавца к покупателю.
The Ministry of Natural Resources and Environment, in this regard, diligently produces the import and export licences for minerals and mineral goods. В этой связи министерство природных ресурсов и окружающей среды активно занимается выдачей лицензий на импорт и экспорт минеральных ресурсов и товаров.
End-use statements contain a clause prohibiting in general the re-export of goods to third countries without the consent of the Swiss export control authorities. Заявления о конечном применении содержат положение, предусматривающее общий запрет на реэкспорт товаров в третьи страны без согласия органов экспортного контроля Швейцарии.
Under current export control policy guidelines, Canada closely controls the export of military goods and technology to countries that are under United Nations Security Council sanctions. В рамках нынешних принципов политики экспортного контроля Канада тщательно контролирует экспорт военных товаров и технологий в страны, находящиеся под санкциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
No such permits concerning goods, services and technology referred to in Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) have been given. Никакие такие разрешения в отношении товаров, услуг и технологий, о которых идет речь в резолюциях 1718 (2006) и 1874 (2009) Совета, не выдавались.
Transfer of dual-use items, materials, equipment, goods and technology Передача предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий двойного назначения
Decree-Law 436/91, 8 November 1991: definition of rules for the control of imports and exports of goods that may affect the national strategic interests. Декрет-закон 436/91 от 8 ноября 1991 года, в котором установлены правила контроля за импортом и экспортом товаров, которые могут затрагивать национальные стратегические интересы.
The rapid increase in cross-border flows of goods, services, people, capital and technology gave rise to serious challenges that could not be addressed by States individually. Быстрое увеличение трансграничных потоков товаров, услуг, людей, капитала и технологий привело к значительным проблемам, которые нельзя разрешить в рамках отдельных государств.
"Factoring Contract" is contract where supplier assigns receivables arising from sale of goods Под "контрактом по факторным операциям" понимается контракт, в соответствии с которым поставщик уступает цессионарию дебитор-скую задолженность, возникающую из продажи товаров
(a) In the area of sale of goods: а) в области купли-продажи товаров:
This type of framework agreement is intended to provide for commonly used, off-the-shelf goods or straightforward, recurring services that are normally purchased on the basis of the lowest price. Эта разновидность рамочного соглашения призвана предусмотреть закупку широко используемых, готовых товаров или прямых, повторяющихся услуг, которые обычно приобретаются на основании самой низкой цены.
It was established to determine and apply the standards necessary for protecting the rights of consumers of goods manufactured or sold in Antigua and Barbuda. Этот орган был создан для установления и применения стандартов, необходимых для защиты прав потребителей товаров, изготовленных или продаваемых на территории Антигуа и Барбуды.
As for coordination regarding the entry of goods, he took it that the question referred to freight transported by ship. Что касается координации в отношении ввоза товаров, я полагаю, что этот вопрос касается грузов, перевозимых водным транспортом.
Though there was a moderation of the policy relating to the movement of goods in June, no significant change in the blockade regime occurred. Хотя в июне имело место некоторое смягчение политики в отношении передвижения товаров, никаких значительных перемен в режиме блокады не произошло.
It is deeply disturbing to acknowledge once again that not enough progress has been made to restore the freedom of movement for people and goods. Глубокую обеспокоенность вызывает вновь признание того, что не достигнут достаточный прогресс в плане восстановления свободы передвижения людей и товаров.
Portugal assesses the risk of acquisition by terrorists of military goods, services and technology related to weapons of mass destruction with great care and on a case-by-case basis. Португалия со всей тщательностью и на индивидуальной основе проводит оценку риска приобретения террористами товаров, услуг и технологий военного назначения, связанных с оружием массового уничтожения.
In that context, reference was made in particular to UNCITRAL instruments in the areas of public procurement, commercial dispute settlement and contracts for the international sale of goods. В этой связи было особо упомянуто о документах ЮНСИТРАЛ в области публичных закупок, урегулирования коммерческих споров и договоров международной купли-продажи товаров.