Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузы

Примеры в контексте "Goods - Грузы"

Примеры: Goods - Грузы
Besides transporting passengers the stream trams also transported goods. Несмотря на название, пассажирские поезда также могут перевозить и грузы.
Chapter 5.4 in the reformatted Code deals with the dangerous goods transport document. Вопросы, связанные с транспортным документом на опасные грузы, рассматриваются в главе 5.4 издания Кодекса с измененной структурой.
Not all goods arriving at a port are subsequently dispatched over great distances. Не все грузы, прибывающие в тот или иной порт, впоследствии переводятся на большие расстояния.
Section 179 should be labelled "Other non-market goods n.e.c". Раздел 179 следует озаглавить "Прочие некоммерческие грузы, не включенные в другие категории".
Any goods moved by rail vehicles. Любые грузы, перевезенные на железнодорожных транспортных средствах.
This measure thus should primarily concern block trains carrying dangerous goods. Поэтому данная мера должна применяться прежде всего в отношении маршрутных поездов, перевозящих опасные грузы.
People and goods entering or departing New Zealand must receive a customs clearance. Пассажиры и грузы, прибывающие в Новую Зеландию или отбывающие из нее, в обязательном порядке проходят таможенный контроль.
Fire on vehicles transporting dangerous goods may lead to major accidents. Пожар на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, может привести к крупным авариям.
The shipper should provide an indication of any such hazards on the dangerous goods documentation. Перевозчик должен включать в документы на опасные грузы указания о любых подобных видах опасности.
Participating road vehicles are not allowed to carry liquid and dangerous goods. Участвующим дорожным транспортным средствам не разрешается перевозить жидкие и опасные грузы.
The Working Party had a comprehensive discussion on the use of LNG as fuel for vehicles carrying dangerous goods. Рабочая группа провела всеобъемлющее обсуждение по вопросу об использовании СПГ в качестве топлива для транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
In particular, there is continuity in the staffing and organizational structure for the treatment of inland vessels transporting dangerous goods. Существует, в частности, преемственность в плане персонала и организационной структуры, необходимых для проверки судов внутреннего плавания, перевозящих опасные грузы.
Vessels not carrying dangerous goods shall comply with the requirements of the following paragraphs: В этом случае суда, не перевозящие опасные грузы, должны удовлетворять предписаниям нижеследующих пунктов и разделов:
Removal and non-market goods, baggage and vehicles for repair Перевозимое имущество и некоммерческие грузы, багаж и транспортные средства для ремонта
5.5.3.1.3 Dangerous goods used for cooling or conditioning tanks or MEGCs during carriage are not subject to this section. 5.5.3.1.3 Опасные грузы, используемые для целей охлаждения или кондиционирования цистерн или МЭГК во время перевозки, не подпадают под действие положений настоящего раздела.
For example, China and Viet Nam have made installation of satellite positioning systems compulsory for vehicles carrying passengers or dangerous goods. К примеру, во Вьетнаме и Китае действуют обязательные требования установки на автомобилях, перевозящих пассажиров или опасные грузы, навигационных спутниковых систем.
The storage areas used at present were not always licenced for storage of dangerous goods. В используемых в настоящее время зонах складирования не всегда разрешается складировать опасные грузы.
all spaces capable of holding goods are readily accessible for customs inspection. чтобы все места, в которые могут помещаться грузы, были легко доступны для таможенного досмотра .
Dangerous goods shall be packaged in accordance with annex 2. Опасные грузы должны быть упакованы в соответствии с условиями Приложения 2.
The other agencies inform customs in return whether they want to check the goods. Другие учреждения в свою очередь информируют таможню о своем желании проинспектировать грузы.
1.9.5.7 Tunnel restrictions shall not apply when dangerous goods are carried in accordance with 1.1.3 1.9.5.7 Ограничения, касающиеся туннелей, не применяются, если опасные грузы перевозятся в соответствии с положениями раздела 1.1.3 .
Executive summary: The objective of the proposal is to define persons present in a vehicle carrying dangerous goods. Цель настоящего предложения заключается в том, чтобы сформулировать определение лиц, находящихся на транспортном средстве, перевозящем опасные грузы.
Some additives are not classified as dangerous goods and are therefore distributed in the same way as non-dangerous goods. Некоторые присадки не классифицируются как опасные грузы и, таким образом, распределяются как неопасные грузы.
Unidentifiable goods: goods which for any reason cannot be identified and therefore cannot be assigned to groups 01-16. Неиндивидуализированные грузы: грузы, которые по какой-либо причине нельзя идентифицировать и поэтому нельзя причислить к группам 01-16.
The majority view is that the distinction between ordinary goods and dangerous or polluting goods is out of date. По мнению большинства, разграничение на обычные грузы и опасные или загрязняющие грузы уже устарело.