The goods are checked to ensure they match what is ordered in terms of specific details, quantity, condition and quality. |
Проверка товаров производится для установления их соответствия условиям заказов в отношении конкретных характеристик, количества, состояния и качества. |
Transportation of dangerous goods and wastes is regulated in most countries and the transboundary movement of wastes is controlled by the Basel Convention. |
В большинстве стран транспортировка опасных товаров и отходов регламентируются соответствующими правилами, а трансграничная перевозка отходов регулируются Базельской конвенцией. |
The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. |
З) Сбыт товаров эстонского происхождения, находящихся в Эстонии, не относится к брокерской деятельности. |
Article 333 establishes criminal liability for violation of the established procedure for conducting international transfers of goods subject to State export control. |
Статьей ЗЗЗ предусмотрена уголовная ответственность за нарушение установленного порядка осуществления международных передач товаров, подлежащих государственному экспортному контролю. |
It also establishes export controls on these goods and on services directly related to them. |
В нем предусмотрены меры контроля за экспортом этих товаров, а также непосредственно связанных с ними услуг. |
Export, re-export, transit and transportation of these goods and technologies are controlled so as to ensure their exclusive use for peaceful purposes. |
Экспорт, реэкспорт, транзитные перевозки и транспортировка этих товаров и технологий находятся под контролем для обеспечения того, чтобы они использовались исключительно в мирных целях. |
The enabling regulations for the Act develop and clarify the systems used for monitoring sensitive goods. |
В положении о применении этого закона более подробно и более четко изложены механизмы, используемые в целях регулирования «чувствительных» товаров. |
The Council approves or denies licence applications for export/import of dual use goods and technologies. |
Совет удовлетворяет или отклоняет заявки на лицензии по экспорту/импорту товаров и технологий двойного назначения. |
All strategic goods control lists are continuously updated subject to the decisions adopted within the international non-proliferation regimes and the EU. |
Все контрольные перечни стратегических товаров постоянно обновляются в соответствии с решениями, принимаемыми в рамках международных режимов нераспространения и ЕС. |
The National Customs Authority verifies the customs documents for imports and exports of strategic goods. |
Национальное таможенное управление занимается проверкой таможенных документов на импорт и экспорт стратегических товаров. |
In accordance with the Council Regulation mentioned above, the controls cover also re-exports of dual-use goods. |
Вышеупомянутое постановление Совета ЕС распространяет контроль также на реэкспорт товаров двойного использования. |
The export of military goods is subject to a separate licensing regime under the Control of Exports Act 1983. |
На экспорт военных товаров распространяется отдельный режим лицензирования в соответствии с Законом 1983 года о контроле за экспортом. |
The exportation of military goods from Ireland is governed by national legislation. |
Экспорт военных товаров из Ирландии регулируется национальным законодательством. |
This Order contains a detailed list of the military goods which are subject to export control. |
Это постановление содержит подробный список военных товаров, на которые распространяется экспортный контроль. |
Under the ECA, no person shall export any goods of any class of description to a destination prescribed. |
В соответствии с законом о валютном обмене запрещается экспорт любых товаров любой категории в определенные места назначения. |
The "Law on Circulation of Strategic goods" (May 1, 2004). |
Закон об обороте стратегических товаров (1 мая 2004 года). |
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles. |
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов. |
One of the main objectives of the Icelandic Directorate of Customs is to strengthen control and hinder importation of illegal goods. |
Одна из основных задач Таможенного управления Исландии состоит в укреплении контроля и пресечении ввоза незаконных товаров. |
For goods, which are going to be exported from the customs territory of the Community a customs, declaration has to be lodged as well. |
Такая декларация должна также представляться в отношении товаров, которые подлежат вывозу с таможенной территории Сообщества. |
・Under "the Penal Code of Japan", financing the imports and exports of goods without permission is punishable. |
В соответствии с Уголовным кодексом Японии финансирование импорта и экспорта любых товаров без разрешения влечет за собой наказание. |
The responsible agency for administering export controls on strategic goods is the Federal Ministry for Economic Affairs and Labour. |
За осуществление контроля за экспортом стратегических товаров отвечает федеральное министерство экономики и труда. |
A similar approach is used with respect to the processing of applications for the transit of strategic goods. |
Аналогичные соображения применяются и при оценке заявок на транзит стратегических товаров. |
Export, import and transit of goods are covered by the Customs Treaty and are thus subject to Swiss law. |
Экспорт, импорт и транзит товаров охватываются Таможенным договором и, таким образом, подпадают под действие швейцарского законодательства. |
This Law regulates the importation of certain goods, including chemicals, toxins, and radioactive products. |
Этот законодательный акт регулирует импорт определенных товаров, в том числе химикатов, токсинов и радиоактивных продуктов. |
This Law regulates the transhipment of certain goods, including biological and chemical materials. |
Этот законодательный акт регулирует переотправку определенных товаров, в том числе биологических и химических материалов. |