Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The checkpoints of Eretz and Karni remained closed for extended periods, seriously hampering any normal flow of people and goods. Контрольно-пропускные пункты Эретц и Карни остаются закрытыми в течение длительных периодов времени, что серьезно затрудняет нормальное движение людей и товаров.
(e) Increased facilitation of transboundary flows of goods, services, persons and capital among member countries ё) Расширение масштабов содействия трансграничным потокам товаров, услуг, людей и капиталов между странами-членами
Free movement of people and goods across the buffer zone Свободное перемещение людей и товаров через буферную зону
No incidents related to movement of goods at the crossing points Отсутствие инцидентов, связанных с перевозкой товаров в пунктах пересечения
(c) Quality of goods and if a product corresponds to its normally expected use; с) качество товаров и соответствие продукта правилам его ожидаемого обычного использования;
all cases involved smuggling of goods which were concealed from Customs controls; все дела касались контрабанды товаров, укрываемых от таможенного контроля;
This Recommendation is relevant to the movement and handling of goods, Customs, distribution of documents, allocation of charges and special instructions. Эта рекомендация применяется для обеспечения передвижения и обработки товаров, таможенной очистки, распределения документов, распространения расходов и передачи специальных инструкций.
The Chairperson of UN/CEFACT will present an initiative to expedite the delivery of standards and tools to support an integrated and coordinated flow of information, goods and payments in international trade. Председатель СЕФАКТ ООН расскажет об инициативе, направленной на ускорение разработки стандартов и иструментов в поддержку интегрированного и скоординированного потока информации, товаров и платежей в сфере международной торговли.
The contract stipulated that the Import & Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China should inspect the goods before delivery to Egypt. По договору предусматривалось, что перед поставкой товара в Египет он будет досмотрен сотрудниками Государственного управления по инспекции импортных и экспортных товаров Китайской Народной Республики.
As for dual-use goods, the group of governmental experts must be encouraged to deal with this question in a useful manner. Что касается товаров двойного назначения, то группу правительственных экспертов следует призвать рассмотреть этот вопрос в практической плоскости.
(a) Time taken to clear goods; а) время на таможенную очистку товаров;
It involves quite broad functions, including matters of issuing, rejecting or suspending the already granted permission for export of controlled goods in the cases prescribed by law. Она обладает широкими функциями, включая вопросы выдачи, отказа в выдаче или приостановления уже выданных разрешений на экспорт контролируемых товаров в установленных Законом случаях.
The Panel recognizes that the Government of the Sudan is ultimately responsible for the final destination and use of goods sold under normal trade. Группа исходит из того, что правительство Судана несет главную ответственность за конечное назначение и использование товаров, продаваемых в рамках обычной торговли.
Internal movement of military goods and equipment from other parts of the Sudan into Darfur Внутреннее перемещение в Дарфур военных товаров и техники из других районов Судана
Stop any restriction on the movement of goods and people Отмену любых ограничений на передвижение товаров и людей.
Kiribati does not consider it necessary at this time to implement national control lists for goods which may be used to develop weapons of mass destruction. Кирибати не считает необходимым в настоящее время составлять национальные контрольные списки товаров, которые могут использоваться для разработки оружия массового уничтожения.
Each of the above categories of the List is divided into five groups defining type of goods regarding its purpose: Каждая из указанных категорий перечня подразделяется на пять групп с указанием типа товаров согласно его назначению:
The General Customs Administration is empowered to verify that goods are imported and exported in accordance with the provisions of the aforementioned Act Главное таможенное управление уполномочено осуществлять проверку соблюдения положений указанного закона при импорте и экспорте товаров
Violators of the ban on diamonds are subject to the relevant provisions existing in Italy to combat the importing of prohibited goods. Нарушители запрета, касающегося алмазов, подпадают под действие соответствующих положений, предусмотренных в Италии для борьбы с импортом запрещенных товаров.
UNCTAD's statistical analysis indicates that the most dynamic (in trade terms) goods on the proposed lists are those with significant other industrial uses. Как следует из статистического анализа ЮНКТАД, к наиболее динамичным (с точки зрения торговли) группам товаров в предлагаемых перечнях относятся товары, находящие также другое значительное промышленное применение.
Another view referred to difficulties as regards replicating the 1979 Enabling Clause (in goods) for services. Другие участники отметили трудности, связанные с нахождением эквивалента разрешающей оговорки 1979 года (в отношении товаров) применительно к сектору услуг.
A growing number of countries are now considering making commitments in maritime transport services because of the significant role they play in the transport of goods. Все больше стран в настоящее время рассматривают вопрос о принятии обязательств по услугам морского транспорта в силу той значительной роли, которую те играют в перевозке товаров.
Without the shield of price controls, the increased transportation costs resulting from high oil prices have a direct impact on the movement of goods. Без защитных мер по контролю за ценами повышение транспортных издержек в результате высоких цен на нефть непосредственно сказывается на перевозках товаров.
IMO and ICAO Standards are applied for Dangerous goods international transport В отношении международной перевозки опасных товаров применяются стандарты ИМО и ИКАО
Financial penalties equal to the value of the goods subject to the measures. штрафом в размере стоимости товаров, подпадающих под действие мер.