Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The Commission noted with concern the impact of growing protectionism on flows of goods, capital, services, technologies and labour. Комиссия с обеспокоенностью отметила воздействие растущего протекционизма на потоки товаров, капитала, услуг, технологий и рабочей силы.
Expenditures on non-food and durable industrial goods have increased substantially. Существенно возросли затраты населения на приобретение непродовольственных промышленных товаров длительного пользования.
The monetized values of forests seldom include the socio-economic value of the full range of ecosystem services and goods. При расчете денежной стоимости лесов редко учитывается социально-экономическая ценность всего спектра экосистемных услуг и товаров.
Renting and leasing of recreational and sports goods Аренда и лизинг товаров для досуга и отдыха и спортивного
Moreover, the definition of intermediate goods should be given extra attention. Кроме того, необходимо уделить дополнительное внимание определению промежуточных товаров.
Both manuals recommend valuing export of goods at Free On Board (FOB) value. В обоих руководствах рекомендуется оценивать стоимость экспортных товаров на условиях франко-борт (ФОБ).
As indicated by its title, the Eurostat Task Force also treats the topic of goods sent abroad for processing. Тема, касающаяся товаров, направляемых за границу для переработки, рассматривается и Целевой группой Евростат, о чем свидетельствует ее название.
Moreover, one fifth of the listed goods were apparently unavailable. Кроме того, по сообщениям, примерно 20% товаров, указанных в ассортименте, на деле отсутствуют.
For all types of output quantity indicators, depending on the type of goods or services, are produced. По всем видам выпуска в зависимости от характера товаров или услуг рассчитываются количественные показатели.
With the exception of several goods, the Central Bank has retreated from financing imports, which has clearly shaken the markets. За исключением некоторых товаров, Центральный банк ушел от финансирования импорта, что очевидно потрясло рынки.
Industrial development should not imply only the manufacture of goods or services. Промышленное развитие не должно подразумевать лишь производство товаров или предоставление услуг.
The free movement of people and goods on recognised routes is severely affected by the presence of AVMs. Присутствие ПТрМ создает серьезное препятствие для свободного передвижения людей и товаров по признанным маршрутам.
Other types of securities (e.g. guarantee by third persons or the pawning of goods) are not mentioned in the TIR Convention. Другие виды обеспечения (например, гарантия третьих лиц или залог товаров) в Конвенции МДП не упоминаются.
The entry of animals, goods or other products may also be subject to control or restrictions. Ввоз животных, продуктов питания или других товаров может также подвергаться контролю или ограничению.
The commodity-exporting countries also saw higher prices for their goods, which boosted fiscal revenues. Страны-экспортеры сырьевых товаров воспользовались также повышением цен на свои товары, что стимулировало рост бюджетных поступлений.
In Bulgaria, customs is the competent authority for the approval of the road vehicle for transport of goods under customs seal. В Болгарии таможня является компетентным органом, допускающим дорожные транспортные средства к перевозке товаров под таможенными печатями и пломбами.
Today, only a few international conventions provide a legal basis for the exchange of information on the international transport of goods. З. В настоящее время лишь несколько международных конвенций обеспечивает правовую основу для обмена информацией о международной перевозке товаров.
The Government shall specify the lists of goods, services and geographical areas subject to the State monopoly. Правительство указывает перечни товаров, услуг и географических районов, подпадающих под действие государственной монополии .
It is expected that the global economy will further integrate, and the markets of goods, services, information and labour will be extending. Ожидается, что процессы дальнейшей интеграции мировой экономики продолжатся и рынки товаров, услуг, информации и рабочей силы будут расширяться.
He highlighted that forests provided a host of goods and environmental services. Он отметил, что леса служат источником товаров и экологических услуг.
Contamination of soil by toxic substances can affect the supply and quality of these soil-supported services and goods. Загрязнение почв токсичными веществами может отрицательно сказаться на предоставлении и качестве этих поддерживаемых почвами услуг и товаров.
A market for experience goods requires other market practices in order to operate. Для успешного функционирования рынков товаров на опыте необходима другая рыночная практика.
The functions of the Chief Inspector are to inspect, seize and destroy goods suspected and proved to be counterfeits. Функция главного инспектора заключается в инспекции, конфискации и уничтожении товаров, которые, как подозревается и доказано, являются контрафактными.
The Merchandise Marks Act deals only with goods earmarked for import and export. Закон о товарных знаках касается только товаров, предназначенных для импорта и экспорта.
Information could potentially be shared regarding best practices introduced by countries in their bilateral relations that affect the import, export and transit of goods. Существуют возможности для обмена информацией о передовом опыте, накопленном странами в области их двусторонних отношений, которые затрагивают вопросы импорта, экспорта и транзита товаров.