Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
In relation to goods for processing, or globalization issues more generally, there have been several initiatives. Что касается товаров для переработки или вопросов глобализации в более широком плане, то в этом отношении предпринято несколько инициатив.
NGOs are exempted from custom duties on imported capital goods if they are related to their projects. НПО освобождаются от уплаты таможенных пошлин с импортируемых инвестиционных товаров, если они предназначаются для их проектов.
The ASYCUDA programme aims to modernize customs, using information technology to speed and simplify the goods' clearance process. Программа АСОТД призвана содействовать модернизации работы таможенных служб благодаря использованию информационных технологий для ускорения и упрощения процесса таможенного оформления товаров.
Today's brown economy largely ignores natural capital, except as a source of material and energy resources for producing goods. Нынешняя "коричневая экономика" в основном учитывает природный капитал исключительно в качестве источника материалов и энергетических ресурсов для производства товаров.
The cuts in public expenditure are usually associated with a lower quality of services and goods provided to patients. Сокращение государственных расходов на социальные нужды обычно ассоциируется с понижением качества услуг и товаров, которыми обеспечиваются пациенты.
Exports of commodity-related goods and products such as crude oil and petrochemical and other chemical products are projected to decrease. Ожидается сокращение экспорта сырьевых товаров, таких как сырая нефть, нефтехимическая и иная химическая продукция.
The problem is that the declared value of the goods entering the country and those leaving might be substantially different. Проблема заключается в том, что декларируемая стоимость товаров, поступающих на территорию страны и покидающих ее, может быть существенно различной.
The discussion led to a recommendation and a decision to no longer impute a value for goods sent for processing. В результате дискуссии была сформулирована рекомендация и принято решение больше не исчислять стоимость товаров, направляемых для обработки.
The practice of sending goods for processing represents a challenge for statistical agencies. Практика направления товаров на обработку ставит трудную задачу перед статистическими органами.
At this point in time, it is difficult to measure the size of goods sent abroad for processing. В настоящий период трудно измерить объем товаров, направляемых за границу для обработки.
The value of the material is recorded as an import of goods. Стоимость материалов отражается как импорт товаров.
As a result, the unit is coded to the industry that mainly produces that type of processed goods. Поэтому такая единица включается в отрасль, которая производит главным образом этот вид обработанных товаров.
They are embedded in the value of the processed goods. Они включаются в стоимость обработанных товаров.
However, this is subject to an important exception in the case of goods sent for processing. Однако в том, что касается товаров, направляемых для обработки, на них распространяется важное исключение.
The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров.
This method of recording merchanting activities results in a global imbalance in the goods account and creates an asymmetry. Такой метод учета деятельности по перепродаже за границей ведет к возникновению глобальной несбалансированности по счету товаров и создает асимметрию.
This item includes merchants' margins, holding gains and losses and changes in inventories of goods under merchanting. Эта статья включает в себя наценки торговых организаций, холдинговые прибыли и убытки и изменения в запасах перепродаваемых за границей товаров.
It also entails the non-admittance and destruction of goods and merchandise originating from foreign countries in such cases. В таких случаях также предусматривается недопущение и уничтожение имущества и товаров, прибывающих из зарубежных стран.
Latvia reported that it had been cooperating with the pharmaceutical industry and that the Customs Service controlled the importation of goods. Латвия сообщила, что правительство сотрудничает с предприятиями фармацевтической промышленности и что Таможенная служба контролирует вывоз товаров за рубеж.
International statistical standards with reference to global manufacturing, goods for processing and merchanting Международные статистические стандарты применительно к глобальному производству, поставке товаров для переработки и перепродаже товаров за границей
However, the BMP, sixth edition stipulates that gross values of goods sent abroad for processing should be identified as supplementary items. Однако в шестом издании РПБ предусмотрено, что валовая стоимость товаров, поставленных за границу для обработки, должна быть указана в качестве дополнительных сведений.
10.67. The gross values of goods associated with these services can be identified as supplementary items in economies where they are significant. 10.67 Суммы валовой стоимости товаров, связанных с этими услугами, могут быть определены как дополнительные статьи в стране, в которой они значительны.
A market-equivalent valuation for goods supplied/received might be required. 10.68 Может потребоваться рыночный эквивалент поставленных/полученных товаров.
The transfer of goods between businesses often takes place without legal ownership changing hands. Передача товаров между предприятиями часто происходит без смены юридической формы владения.
For global manufacturing, the acquisition of goods is to be recorded as an import (shown as a negative export) by the merchant. Применительно к глобальному производству приобретение товаров должно фиксироваться как импорт (показан как отрицательный экспорт) торговцем.