Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The capacity of the traditional textile sector to produce goods for the international market was being increased. В настоящее время наращиваются мощности текстильного производства с целью поставки товаров на международный рынок.
If there was no market for their goods, businesses would be unable to grow and expand. Не имея рынков сбыта для своих товаров, предприятия не способны развиваться и расширять свою деятельность.
The fourth constraint was the huge loss of value in goods exported from Africa to the outside world. Четвертым сдерживающим фактором является значительная потеря стоимости товаров, экспорти-руемых Африкой на мировой рынок.
In this respect, a new law on export control of dual use goods and technologies entered into force on November 5, 2003. В этой связи 5 ноября 2003 года вступил в силу новый закон об экспортном контроле товаров и технологий двойного назначения.
Lithuania's national laws allow for effective implementation of export control and preventive activities for prohibiting the trafficking, carriage and storage of illicit and prohibited goods. Национальные законы Литвы позволяют обеспечить эффективное осуществление экспортного контроля и профилактических мероприятий для запрещения торговли, перевозки и хранения незаконных и запрещенных товаров.
Any import or export of goods would require an import and export permit declaration. Для любого импорта или экспорта товаров требуется лицензия на импорт и экспорт.
Import declarations have to be made in advance for all imports of goods into Singapore. На импорт любых товаров в Сингапур заблаговременно заполняется декларация на ввоз.
When presenting the goods to Customs, the exporter must declare the type of license used. При представлении таких товаров на таможне экспортер обязан сообщить о виде полученной лицензии.
Customs use a number of techniques to identify sensitive goods not declared at export. Таможенная служба применяет ряд методов для выявления потенциально опасных товаров, не объявленных в экспортной декларации.
The goods involved in these claims were shipped at various times. Отгрузка товаров, указываемых в этих претензиях, производилась в различные сроки.
Import checks also are based on risk assessment and focus on high-risk goods such as weapons and ammunition. Проверки импорта основываются на оценке риска и прежде всего касаются особо опасных товаров, таких, как оружие и боеприпасы.
The prohibition and restriction of goods are in the laws and regulations of different government agencies and departments. Запреты и ограничения в отношении некоторых товаров зафиксированы в законах и постановлениях различных правительственных учреждений и ведомств.
It must be noted that certain goods will require an import permit, which must be produced at the time of clearance. Следует отметить, что на импорт некоторых товаров необходимо разрешение, которое должно быть предъявлено во время прохождения таможенной очистки.
ECOWAS should demand that its members abide by their own commitments to free passage for people and goods, including humanitarian access. ЭКОВАС должно потребовать, чтобы входящие в его состав государства-члены выполняли свои собственные обязательства, касающиеся свободы передвижения людей и товаров, включая гуманитарный доступ.
All imports and exports of such goods can be monitored by the customs administration because they are subject to a customs declaration. Любой ввоз или вывоз этих товаров может контролироваться таможней, поскольку они подлежат декларированию.
Work on the list of investment goods is also under way. Продолжается также работа над перечнем инвестиционных товаров.
The region pioneered digital photography of the goods selected for matching purposes and national catalogues are being distributed to price takers. Регион стал первым применять цифровое фотографирование отобранных товаров для целей сопоставления, и статистикам, занимающимся сбором данных о ценах, рассылаются национальные каталоги.
The overall security situation needs to be enhanced to facilitate freedom of movement for persons and goods. Необходимо сделать ситуацию в целом более безопасной, с тем чтобы содействовать свободному передвижению людей и товаров.
In particular, social labelling might unfairly discriminate against goods not carrying the label that nonetheless respect high social standards. В частности, "социальная маркировка" может привести к несправедливой дискриминации в отношении товаров, которые не имеют подобной маркировки, но тем не менее удовлетворяют высоким социальным стандартам.
However, these concerns are closely related to the process of production of the goods rather than the products themselves. Вместе с тем эти проблемы скорее тесно связаны с процессом производства товаров, чем с самими товарами.
Other courts have found that specifications are not considered "material necessary for the manufacture or production of goods". Другие суды пришли к заключению, что техническое задание не может рассматриваться как "материалы, необходимые для изготовления или производства товаров".
Severe restrictions on the movement of humanitarian goods and aid workers remain in place. По-прежнему существуют серьезные ограничения на передвижение гуманитарных товаров и оказывающего помощь персонала.
Other forms of consumer fraud fall into the more generic category of "non-delivery of goods or payment" following an Internet transaction. Другие виды обмана потребителей подпадают под более общую категорию "непоставка товаров или невыполнение платежей" после совершения сделки через интернет.
Discussions in the Committee on Trade and Environment in Special Session have sought to clarify the concept of environmental goods. В ходе дискуссий в Комитете по торговле и окружающей среде на специальной сессии были приложены усилия для разъяснения концепции экологических товаров.
The procurement of services and of goods contributed to that increase by 42 and 55 per cent respectively. Прирост закупок услуг и товаров составил соответственно 42 и 55%.