Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
removing barriers to the international movement of goods, people and vehicles устранение барьеров, препятствующих международному перемещению товаров, людей и транспортных средств
These practices continue to restrict the movement of goods and people, including students and teachers who are prevented from reaching their schools and universities. Все это продолжает препятствовать свободному передвижению товаров и людей, в том числе студентов и учителей, которые не имеют возможности добраться до своих школ и университетов.
It had been agreed that payment for the purchased goods would take place at the seller's domicile, which does not appear to have happened. Стороны договорились о том, что оплата закупаемых товаров будет производиться в месте нахождения продавца, однако этого, как представляется, не произошло.
The Field Administration and Logistics Division has reminded the Mission to comply fully with established procedures relating to payment for services and goods. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения напомнил Миссии о необходимости полного соблюдения установленных процедур, касающихся оплаты услуг и товаров.
Personnel, goods and equipment transported by road, sea and air Перевозка персонала, товаров и оборудования по суше, морю и воздуху
The control list of dual use goods is included in the Council Regulation No 1504/2004 which is directly binding in the Polish legal system. Контрольный список товаров двойного назначения содержится в постановлении Nº 1504/2004 Совета, которое в соответствии с польской правовой системой имеет непосредственную обязательную силу.
We have, in regard to the free movement of people and goods, a plan for a common passport that will soon be circulated. Что касается свободы передвижения людей и товаров, то у нас есть план введения общего паспорта, который вскоре будет введен в обращение.
Not only the shortage of resources but also the various restrictions on the movement of people and goods were a serious obstacle to the Agency's humanitarian work. Помимо проблемы нехватки ресурсов серьезным препятствием для гуманитарной деятельности Агентства являются различные меры, ограничивающие движение людей и товаров.
outright sales of goods, if the seller is left in possession beyond a reasonable term. полная купля-продажа товаров, если они остаются во владении продавца сверх разумного срока.
Payment for these additional goods was not, however, secured by either the loan guaranteed by the ECGD or the irrevocable letters of credit. Однако оплата этих дополнительных товаров не гарантировалась ни ссудой ОГЭК, ни аккредитивами.
In particular, LC Holding claims that LHT incurred additional freight, storage and insurance charges totalling NLG 126,644 in relation to the goods under the second and fourth contracts. В частности, "ЛК холдинг" утверждает, что "ЛХТ" понесла дополнительные расходы на транспортировку, хранение и страхование на общую сумму в 126644 гульдена в отношении товаров по второму и четвертому контрактам.
The use of the EAN*UCC System improves the efficiency and accuracy of international trade and product distribution by unambiguously identifying goods, services and locations. СЕК повышает эффективность и четкость международной торговли и распределения товаров благодаря безошибочной идентификации товаров, услуг и местонахождения.
Said system also comprises an element for receiving and paying rates and a goods selling element. В состав комплекса введен элемент для приема и выплат ставок и элемент для продажи товаров.
What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously. Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
The order of the groups is supposed to demonstrate the rising responsibility for the goods on the side of the seller. Очередность в группах должна демонстрировать растущую из группы в группу ответственность продавца поставляемых товаров.
The UN principal bodies and agencies buy annually a vast array of goods, works and services for approximately $10 billion. Главные органы и специализированные агентства ООН каждый год закупают широкий спектр товаров, работ и услуг на сумму около 10 миллиардов долларов США.
PRAVEX-BANK together with trade network "Epicenter" performs action for purchase of goods in credit which takes place from 1 to 29 February 2008. ПРАВЭКС-БАНК совместно с торговой сетью «Эпицентр» проводит акцию на покупку товаров в кредит, которая продлится с 1 по 29 февраля 2008г.
combining the flows of goods, information and funds. путем объединения потоков товаров, информации и денежных средств.
This is where the goods are shipped from to all the Company's branches and orders are put together for the clients based in the Moscow Oblast and adjacent areas. Отсюда производится отгрузка товаров во все филиалы компании и собираются заказы для клиентов Московского региона и прилегающих областей.
Charlemagne then ordered a man to Liguria (the province around Genoa) to commission a fleet of ships to carry the elephant and other goods. Карл приказал человеку из Лигурии (провинция рядом с Генуей) снарядить флот для перевозки слона и других товаров.
Note that in the crisis year 2009 turnover of Krasnodar continued to grow, while most of the cities showed a negative trend in the sale of goods. В кризисный 2009 год товарооборот в Краснодаре продолжал расти, в то время как большинство городов демонстрировали отрицательную динамику обращения товаров.
Like all previous games in the series, The Settlers IV has an adjustable goods priority system, which determines the order in which items are transported. Как и в предыдущих играх серии, The Settlers IV имеет регулируемую систему приоритетности товаров, определяющую порядок их транспортировки.
By the end of the transaction this will, of course, be the total of all the goods. В конце покупки он будет, конечно же, отображать полную сумму стоимостей товаров.
We constantly renew and expand our range of high-tech veterinary products, find new ways for promotion of goods because we have all facility and great potential for this. Мы постоянно обновляем и развиваем ассортимент высокотехнологичных ветеринарных продуктов, ищем новые пути для продвижения товаров, так как для этого у нас есть все возможности и огромный потенциал.
Bermazhab cleric Hambali was of the opinion, that's not true sale and purchase of goods that are not prohibited. Bermazhab духовного Хамбали высказал мнение, что это не так купли-продажи товаров, которые не запрещены.