Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The Ordinance also regulates the submission of Customs entries for imported and exported goods. Указ требует также представления таможенных сведений в отношении импортируемых и экспортируемых товаров.
Powers to examine goods and take samples for the purpose of verifying customs declaration. Полномочия на проверку товаров и взятие проб для целей проверки таможенных деклараций.
In article 6 of the Act, lists of goods subject to export controls are established and approved. В статье 6 Закона определяются и утверждаются контрольные списки, перечни товаров и продукции, подлежащие экспортному контролю.
Persons implement customs control in order to maintain regulations for transportation of goods and transportation means. В целях обеспечения соблюдения порядка перемещения товаров и транспортных средств осуществляется таможенный контроль.
The Act imposes heavy penalties for parties involved in transferring or brokering the transfers of strategic goods or technology. В Законе предусматриваются серьезные наказания для сторон, вовлеченных в передачу или посредничество передаче стратегических товаров или технологий.
The new export control order establishes a licensing system for the export of dual-use goods, technology and services. Новое постановление об экспортном контроле устанавливает систему лицензий для экспорта товаров, технологии и услуг двойного назначения.
The export and import of arms and dual use goods are regulated by a Government Ordinance. Вопросы контроля за экспортом и импортом оружия и товаров двойного назначения регулируются соответствующим постановлением правительства.
For example, allowing goods to be cleared by customs 24 hours a day could double the capacity of the national transport fleet. Так, например, разрешение на круглосуточную таможенную очистку товаров могло бы вдвое увеличить возможности национального транспортного парка.
Today, manufactures represent over 70 per cent of developing countries' exports of goods. В настоящее время продукция обрабатывающей промышленности составляет свыше 70% объема экспорта товаров из развивающихся стран.
The industrialized countries still maintain high protectionist barriers against goods produced by developing countries. Промышленно развитые страны сохраняют высокие протекционистские барьеры в отношении товаров, производимых развивающимися странами.
The Directorate-General for Customs and Indirect Taxation issues export licences for military equipment and dual-use goods. Генеральное управление таможни и косвенного налогообложения выдает разрешения на экспорт товаров военного и двойного назначения.
Items not specifically covered by the war materiel regime come under the regulations on dual-use goods. В отношении товаров, конкретно не охватываемых режимом, касающимся военных средств, действует постановление о товарах двойного назначения.
The re-export of dual-use items which fall in the category of non-European Community goods is likewise subject to authorization. Также необходимо получение разрешения на реэкспорт товаров двойного назначения, являющихся товарами, не произведенными в Сообществе.
The Ministry of the Economy and is responsible for issuing licences to export dual-use goods. Министерство экономики отвечает за выдачу лицензий на экспорт товаров двойного назначения.
This Decree updates the list of Ministerial Decree 355/2002 which regulates the exportation of dual use goods. Этот декрет обновляет перечень, содержащийся в ведомственном декрете 355/2002, который регулирует экспорт товаров двойного назначения.
Trade in agricultural goods often accounts for more than 50 per cent of developing country exports. Доля сельскохозяйственных товаров во многих случаях превышает 50% экспорта развивающихся стран.
Restrictions or administrative hurdles on the movement of people may thus equally lead to obstacles for the movement of goods. Таким образом, ограничения или административные барьеры, затрагивающие перемещения людей, могут в равной степени препятствовать перемещению товаров.
These systems should aim at improving the free flow of goods and transport equipment between countries along the transit corridor. Эти системы должны быть направлены на облегчение свободного потока товаров и транспортного оборудования между странами вдоль транзитного коридора.
A visible lack of cleanliness in several packages could result in the goods being rejected. Видимое загрязнение внутри нескольких упаковок может стать причиной для отказа от принятия товаров.
Non-declaration may in certain circumstances lead to the seizure of goods. Неподача декларации может при определенных обстоятельствах привести к изъятию товаров.
The export of these goods may also be subject to shipment by another customs authority. Экспорт таких товаров также может осуществляться в пункте погрузки в другом таможенном управлении.
Electronic information is available in most customs operations, especially entry and departure of goods for enforcement analysis. Для проверки большинства таможенных операций, особенно в отношении ввоза и вывоза товаров, имеется информация в электронной форме.
Money obtained from arms and drug trafficking and other illegal activities is used to buy goods that are then smuggled into neighbouring countries. Деньги, получаемые от незаконного оборота оружия и наркотиков и за счет другой незаконной деятельности, используются для закупки товаров, которые затем доставляются контрабандным путем в соседние страны.
According to Ethiopia, there were illegal movements of goods from Somalia into Ethiopia. По утверждениям Эфиопии, имели место случаи незаконного провоза товаров из Сомали в Эфиопию.
These illegal movements of goods were primarily for the purpose of evading customs duties. Это незаконное движение товаров осуществлялось главным образом с целью избежать уплаты таможенных сборов.