Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
Record materials sent for processing as imports of goods if purchased abroad. Поставка материалов на обработку регистрируется в качестве импорта товаров в случае закупки за рубежом.
Record the output of the supplier as an export of goods. Продукция поставщика регистрируется как экспорт товаров.
C. Factoryless goods production (recommended treatment) С. Производство товаров "без заводов" (рекомендованный режим)
In other words, the domestic entity does not carry out any substantial transformation on the purchased goods. Другими словами, отечественное предприятие не производит какой-либо существенной трансформации приобретенных товаров.
In 2013, 87 percent of contracted non-food items were received on time, including goods obtained by competition or waiver. В 2013 году 87 процентов законтрактованных непродовольственных товаров были получены в срок, включая товары, полученные по конкурсу или в виде исключения.
For example, companies specialised in R&D may supply their knowledge inputs without being engaged in the production of goods. Например, компании, специализирующиеся на НИОКР, могут поставлять свои вводимые интеллектуальные ресурсы, не занимаясь производством товаров.
Similarly, intermediate consumption is increased by the imputed purchase of processed goods. Аналогичным образом промежуточное потребление увеличивается на условно исчисленную покупку переработанных товаров.
Like previous editions, IMTS 2010 gives priority to the need for statistics that reflect physical cross-border movements of goods. Как и в предыдущих версиях этого документа, в СМТТ 2010 года приоритетом является сбор статистики, отражающей физическое трансграничное перемещение товаров.
These statistics essentially reflect the physical movement of goods across borders. Эта статистика прежде всего охватывает физическое перемещение товаров через границы.
The extent of goods imported for processing where the procedure for normal imports is used is unknown. При использовании процедуры нормального импорта объемы товаров, импортируемых для переработки, неизвестны.
Customs procedure codes 41 and 51 are used when the goods are expected to be re-exported. Коды таможенных процедур 41 и 51 используются тогда, когда ожидается реэкспорт товаров.
Concerning customs procedure code 91 there is no requirement or intention that the goods must be re-exported following processing. Что касается кода таможенной процедуры 91, то не существует требования или намерения обязательного реэкспорта товаров после переработки.
Only a fraction of the goods imported for processing under customs control should be associated with processing under contract. Только небольшую часть товаров, импортированных для переработки под таможенным контролем, следует связывать с переработкой по договору.
Codes 21 and 22 are export procedure codes that are used when the processed goods are expected to return. Коды 21 и 22 являются кодами процедур экспорта, которые используются, когда ожидается возврат переработанных товаров.
The amount of goods imported following processing but which are reported under the procedure for normal imports is unknown. Объемы товаров, импортированных после переработки, но учтенных согласно процедуре для нормального импорта, неизвестны.
A complicating factor is that only part of the processed goods is purchased by the principals in the domestic economy. Осложняющим фактором является то, что только часть переработанных товаров приобретается принципалами во внутренней экономике.
The questions do not specifically target goods bought and sold under a merchanting arrangements. Вопросы не направлены конкретно на выявление товаров, купленных и проданных в рамках операций по перепродаже за границей.
Industrial processing results in flows of goods in merchandise trade statistics which should not be recorded in the balance of payments. Промышленная переработка приводит к потокам товаров, учитываемым в статистике торговли товарами, которые не должны учитываться в платежном балансе.
The contractor uses the IPP services to produce goods, combined with material inputs purchased by himself. Подрядчик использует услуги ПИС для производства товаров вместе с вводимиыми материальными ресурсами, обеспечиваемыми им самим.
Merchandise trade statistics measure cross-border flows of goods. Статистика торговли товарами служит для оценки трансграничных потоков товаров.
This means that the acquisition of goods by these two merchants is shown as a negative export of goods under merchanting while the the subsequent sales of the goods id shown as positive export of goods under merchanting. Это означает, что покупки товаров этими двумя предприятиями отражаются в качестве отрицательного экспорта товаров в рамках перепродажи за границей, а последующая продажа товаров отражается в качестве положительного экспорта товаров в рамках перепродажи за границей.
The resulting recording is similar to that of goods for processing. Итоговая запись аналогична используемой для товаров, предназначенных для переработки.
A trader engaged in Merchanting purchases goods from a foreign supplier and sells them subsequently to customers abroad. Торговец, участвующий в покупке товаров в контексте перепродажи за границей, покупает товары у иностранного поставщика, а затем продает их покупателям за границей.
Product design and production chain management are typically the business functions carried out by factoryless goods producers in the global production chain. Как правило, производственные функции, выполняемые бесфабричными производителями товаров в цепи глобального производства, состоят в проектировании продукции и управлении системой производства.
This implies that the output specifications are predetermined by the principal, which is a key feature of factoryless goods production. Это означает, что характеристики продукции задаются головной компанией, что является одной из основных черт бесфабричного производства товаров.