Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
Of the eight new crossing points proposed, four are of top priority and provide for the crossing of people, vehicles and goods. Из восьми предлагаемых новых пунктов пересечения четыре представляют первоочередное значение и обеспечивают движение населения, транспортных средств и товаров.
These closure regimes included night-time curfews, severe restrictions on the movement of persons and goods and frequent search operations within the areas. Эти режимы закрытия территорий включали действующий в ночное время комендантский час, строгие ограничения на передвижения людей и товаров, а также частое проведение обысков в этих районах.
The legislation of Georgia determines transit as the movement of goods under customs control in the customs territory of the country. Согласно законодательству Грузии, транзитная перевозка товаров через территорию страны осуществляется под контролем таможенных органов.
After the words "strengthen regional integration" insert the words "among member countries by facilitating transboundary flows of goods, information, services, persons and capital". После слов «укрепление региональной интеграции» добавить слова «между государствами-членами путем содействия трансграничным потокам товаров, информации, услуг, людей и капитала».
This could be achieved by, inter alia, harmonizing or coordinating standards to ensure interoperability and the free flow of goods and loading units in the intermodal transport chain. Это может быть достигнуто, в частности, путем согласования или координации стандартов для обеспечения эксплуатационной совместимости и свободного потока товаров и грузовых единиц в рамках интермодальной транспортной цепи.
We also advocate the official reopening of borders and the free circulation of persons and goods among the three countries. Мы также выступаем за то, чтобы заново официально открыть границы, и за свободное передвижение в пределах трех стран людей и товаров.
final clearance of the goods at the Customs office of destination can be completed within 3 hours following their arrival. окончательное оформление товаров в таможне места назначения может быть завершено в течение трех часов после их прибытия.
Several experts argued for expanding the scope of negotiations beyond the lists of goods to include technology and financing and thereby promote an integrated approach to environmental problems. Некоторые эксперты предлагали расширить рамки переговоров, с тем чтобы не ограничиваться лишь перечнями товаров и охватить также вопросы технологии и финансирования, тем самым стимулируя комплексный подход к экологической проблематике.
Greater importance should be attached to developing practical approaches to compiling a list of environmental goods and related criteria for the purposes of negotiations. следует уделять больше внимания выработке практических подходов к составлению перечня экологических товаров и соответствующих критериев для целей переговоров;
Almost 90 per cent of internationally traded goods are subject to measures taken by Governments for the protection of human health and the environment. В отношении почти 90% товаров в международной торговле действуют меры, принятые правительствами для защиты здоровья людей и окружающей среды.
In the sustainable development debate, different concepts of "environmental goods" and "environmental services" are used. В ходе обсуждения проблем устойчивого развития используются различные концепции "экологических товаров" и "экологических услуг".
Liberalization of markets for goods and financial assets has narrowed price differentials, with price wedges rarely exceeding a ratio of 2 to 1. Либерализация рынков товаров и финансовых средств сузила разницу в уровнях цен, при этом "ножницы цен" редко превышают пропорцию 2:1.
More importantly, many services are inputs into the production of goods and other services produced locally, affecting their cost and quality. Что более важно, многие услуги служат вводимыми ресурсами в производстве товаров и других услуг, производимых внутри страны, что сказывается на их стоимости и качестве.
Between 1985 and 1999 world services exports grew by more than 9 per cent a year, compared with 8.2 per cent for trade in goods. С 1985 по 1999 год мировой экспорт услуг ежегодно возрастал более чем на 9%, а товаров - на 8,2%.
In view of the environmental goods classifications most used in WTO discussions, some developing countries were concerned that there might be few sectors of export interest to them. Вследствие того, что в ходе обсуждений в ВТО чаще всего используются определенные классификации экологических товаров, некоторые развивающиеся страны высказали озабоченность по поводу того, что лишь немногие экспортные секторы будут, вероятно, представлять для них интерес.
The development and standardization of information exchanges would, in particular, facilitate trade by improving the circulation of goods throughout the UNECE region. Разработка и стандартизация процедур обмена информацией стали бы, в частности, средством поощрения торговли за счет облегчения перемещения товаров в регионе ЕЭК ООН.
Inventory levels for materials and/or finished goods - actual and planned Уровни запасов производственных материалов и/или готовых товаров - фактические и планируемые
Development of a list of environmental goods that reflects a country's sustainable development and trade interests; подготовка перечня экологических товаров, отражающего потребности страны в устойчивом развитии и торговле;
Assisting interested countries in compiling lists of environmental goods that reflect their trade, environmental and developmental priorities; оказание помощи заинтересованным странам в составлении перечней экологических товаров, отражающих их приоритеты в области торговли, охраны окружающей среды и развития;
An electronic transaction is the sale or purchase of goods or services, whether between businesses, households, individuals, Governments and other public-private organizations, conducted over computer-mediated networks. Электронная операция купля-продажа товаров или услуг предприятиями, домашними хозяйствами, физическими лицами, правительствами и другими государственными или частными организациями, осуществляемая по компьютеризированным сетям.
Almost 90 per cent of internationally traded goods are subject to measures taken by Governments on the grounds of the protection of human health and the environment. Почти 90% товаров, поступающих в международную торговлю, становятся объектом мер, принимаемых правительствами под предлогом охраны здоровья и окружающей среды.
Specific fast clearance times for goods at ports конкретные сжатые сроки очистки товаров в портах;
Establishes a numeric code system to describe the appearance of goods as presented for transport to facilitate identification, recording, handling, and establishing handling tariffs. В этой Рекомендации устанавливается система цифровых кодов для описания внешнего оформления товаров, представленных к перевозке, в целях облегчения идентификации, регистрации и обработки, а также установления тарифов на операции по обработке грузов.
The preliminary cargo declaration should be submitted to Customs following the payment of all Customs duties and taxes due and before the goods enter the Russian territory. Предварительная грузовая декларация должна подаваться в таможню после уплаты всех причитающихся таможенных пошлин и сборов до фактического ввоза товаров на территорию Российской Федерации.
The APEC list might therefore be more precise in identifying environmental goods, although the problem of "multiple-use" products remains. Таким образом, перечень АТЭС, возможно, точнее определяет экологические товары, не решая, правда, проблемы товаров "многоцелевого назначения".