Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
26 The Harmonized System is designed to be a universal economic language and code for goods. Согласованная система ориентирована на универсальную экономическую терминологию и кодовое обозначение товаров.
The devaluation of the rouble in early 2009 caused a 20 per cent rise in the prices of imported goods. Девальвация рубля в начале 2009 года вызвала 20-процентное удорожание импортных товаров.
In several cases, the Customs officials have been trained in identification of counterfeit goods. В нескольких случаях работников таможни обучали идентификации контрафактных товаров.
They are entitled to import goods free of taxes for educational purposes, health purposes and other humanitarian endeavours. Они имеют право на беспошлинный импорт товаров для целей образования, здравоохранения и другой гуманитарной деятельности.
In actual fact, the arrangements adopted by the European Union vis-à-vis third countries for allowing goods onto the market are fairly cumbersome. На самом деле по отношению к третьим странам принятый в Европейском союзе допуск товаров на рынок достаточно труден.
The Council should provide for approval of contracts that include goods from this list as key elements without which the contract becomes useless. Совету следует предусмотреть утверждение поставок включенных в тот или иной контракт товаров из этого списка в качестве ключевого элемента, без обеспечения которого контракт становится бессмысленным.
Transfer of possession used to be the main method for perfecting security interests in tangible goods. Передача владения была основным методом формализации обеспечительных интересов в отношении материальных товаров.
The mobility of persons and goods is expected to increase, both within the region and with other regions in the world. Предполагается, что увеличится перемещение людей и товаров как в рамках самого региона, так и между остальными регионами мира.
We want to promote the flow of people and goods, thus restoring the broken ties that bound us to each other. Мы хотим поощрять приток людей и товаров, восстанавливая тем самым нарушенные связи, которые привязывают нас друг к другу.
This Recommendation establishes a common code list for the identification of goods and commodities in trade, transport and other economic activities related to international trade. Для международных организаций и национальных органов по упрощению торговли: признание и стимулирование использования кодов СС. Настоящая Рекомендация предусматривает общий перечень кодов для идентификации товаров и грузов в процессе торговой, транспортной и другой экономической деятельности, связанной с международной торговлей.
Audit-based controls should not preclude physical examination of the goods.. Контроль на основе аудита не должен исключать возможность физического осмотра товаров.
Services, unlike goods, do not usually get registered at custom points. Услуги, в отличие от товаров, обычно не регистрируются на таможенных пунктах.
The question is whether those products are considered goods, services, or a new category. Вопрос заключается в том, считать операции с такой продукцией продажей товаров, услуг или же отнести их к новой категории.
It is dedicated to the movement of persons and goods and provides access to industrial, rest and leisure areas. Она предназначена для обеспечения перемещения людей и товаров и обеспечивает доступ к промышленным районам и зонам отдыха.
Strengthening work with the sporting goods industry З. Активизация работы с предприятиями по производству спортивных товаров
We also endorse his proposal for the tightening of national legislation over exports of goods and technologies needed to manufacture weapons of mass destruction. Мы поддерживаем также его предложения относительно ужесточения внутригосударственного законодательства в области экспорта товаров и технологий, необходимых для производства оружия массового уничтожения.
The majority of goods from LDCs will be exempted from any tariff or non-tariff barriers as of 1 January 2002. Большинство товаров НРС будут освобождены от тарифов и нетарифных ограничений с 1 января 2002 года.
On the other hand, export and import of goods grew more dynamic between 1994 and 2000. Напротив, экспорт и импорт товаров в период 1994-2000 годов росли более быстрыми темпами.
The illegal transit of persons, just like the illicit traffic in various goods, is a recurring problem in Bosnia and Herzegovina. Незаконная перевозка людей, так же как и незаконные перевозки различных товаров, является постоянной проблемой в Боснии и Герцеговине.
The worth of goods exported was only $596,000, consisting primarily of fish products, rum and gravel. Стоимость вывезенных товаров, в первую очередь рыбных изделий, рома и гравия, составила лишь 596000 долл.
On the other hand, the United States is considered to be a major supplier of fishing technology and industrial goods. С другой стороны, Соединенные Штаты считаются одним из крупнейших поставщиков технологии и промышленных товаров для рыболовства.
Procuring goods, IT services, engineering and construction services. 1.136 Закупка товаров, информационно-техническое обслуживание, предоставление инженерно-технических услуг и строительство.
Providing logistical services for transport of staff and goods within and among the fields. Материально-техническое обеспечение перевозки персонала и товаров в рамках районов операций и между ними.
This siege has severely restricted the movement of persons and goods throughout the Occupied Territory. Эта блокада значительно ограничила движение людей и товаров через оккупированную территорию.
This Convention incorporates the principle of coordination by customs regarding inspections of goods that are also to be examined by other relevant authorities. В этой Конвенции реализован принцип координационной роли таможни применительно к досмотру товаров, которые подлежат обследованию и другими компетентными органами.