The output of industrial goods increased by 5.5 times in comparison with 1940. |
Объём производства товаров увеличился в 5,5 раза по сравнению с 1940 годом. |
As a result of this act, Cuba has received many goods from the United States. |
Эквадор имеет выгоду от беспошлинного ввоза многих товаров в Соединенные Штаты. |
The principle refers to free access and distribution of goods, capital and services. |
Данный принцип относится к свободному доступу и распределению товаров и услуг. |
Its port serves both as a fishing centre, and as an exportation point for other locally produced goods. |
Порт является центром рыболовства, так же используется для отправки других товаров местного производства. |
They produced goods in an amount of 5.3 million rubles, derived from waste materials. |
Они изготавливали из отходов сырья, товаров на 5,3 млн рублей. |
The plan placed increased emphasis on the distribution of goods. |
Теперь требовалось уделять больше внимания дистрибуции товаров. |
For normal goods, the Engel curve has a positive gradient. |
Для нормальных товаров кривая Энгеля имеет положительный наклон. |
Manufacturing includes machine products, cement, plastics, and various other goods. |
Производство включает в себя машиностроительную продукцию, цемент, пластмассы, а также ряд других товаров. |
State Customs Committee of Belarus announced its intention to implement the system of electronic goods declaration till the end of 2008. |
Государственный таможенный комитет Беларуси заявил о намерении внедрить систему электронного декларирования товаров до конца 2008 года. |
Interface allows user to search in database (online goods, services etc. |
Интерфейс предоставляет пользователю возможность производить поиск в базе данных (online товаров, услуг и т.п. |
In 1753 Egbert Douwes founded a company selling colonial goods in Joure. |
В 1753 году Эгберт Дауэс основал компанию по продаже колониальных товаров в Яуре. |
American ships were usually stocked with a surplus of trade goods intended for trade on the North West Coast. |
На американских кораблях всегда был избыток торговых товаров, предназначавшихся для промысла на северо-западном побережье. |
The company also markets a range of personal leather goods and luggage under the "Filofax" brand. |
Компания также продаёт широкий ассортимент товаров из кожи и чемоданы под брендом «Filofax». |
Selling of goods subject to this law without affixing excise stamps is prohibited in the territory of Russia since 1 January 1995. |
Реализация подлежащих маркировке товаров без наличия на них марок акцизного сбора на территории России запрещена с 1 января 1995 года. |
The Fair Trade movement and certification discourage the consumption of food and other goods produced in exploitative working conditions. |
Благодаря движению за справедливую торговлю и сертификации продукции снижается доля потребления продовольствия и других товаров, произведённых за счёт эксплуататорского труда. |
We offer wide range of storage containers designed for storing of different kinds of goods. |
Предлагаем широкий выбор складских контейнеров, предназначенных для хранения разного типа товаров. |
The Pune Airport was declared as a customs airport in January 1997 for the export of specified goods. |
Аэропорт Пуна был объявлен таможенным аэропортом в январе 1997 года для экспорта указанных товаров. |
According to 2007 Global Luxury Survey by Time magazine, most luxury goods buyers in China buy luxury products as a status symbol. |
По данным Global Luxury Survey 2007, большинство покупателей роскошных товаров Китая покупают товар, как показатель своего статуса в обществе. |
Default of national obligations will result in restricting access of Kazakh goods to global markets and applying other economic sanctions . |
Невыполнение национальных обязательств приведет к ограничению доступа казахстанских товаров на мировые рынки, а также применению иных экономических санкций». |
For all goods not belonging to any special category, the VAT is 24%. |
Для всех товаров, не принадлежащих к какой-либо специальной категории уровень НДС составляет 24%. |
In this case, we are importing more goods than we are exporting. |
В этом случае импортируется больше товаров, чем экспортируется. |
This revolution is spreading to the production of goods, where robots and 3D printing are displacing labor. |
Эта революция распространяется на производство товаров, где роботы и 3D-принтеры вытесняют труд». |
A great amount of various goods in the world is produced which must be delivered from a warehouse to a consumer. |
В мире ежедневно производится огромное количество разнообразных товаров, которые необходимо доставлять от склада к потребителю. |
Previously subsoil users of Kazakhstan would only purchase goods from foreign suppliers. |
Ранее недропользователи Казахстана производили закупку товаров только у зарубежных поставщиков. |
The importance of domestic trade in a country is that it facilitates exchange of goods within the country. |
Важность внутренней торговли в стране заключается в том, что она облегчает обмен товаров внутри страны. |