Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
Trade logistics refers here to all services and actions required to move goods along the global supply chains. Под "торговой логистикой" понимаются все услуги и действия, требуемые для продвижения товаров по глобальным производственно-сбытовым цепям.
Economic theory suggests that trade liberalization favours the production of goods in which countries have comparative advantages, and thus should benefit unskilled workers relative to skilled workers. Экономическая теория постулирует, что либерализация торговли благоприятствует производству товаров в тех секторах, в которых страны имеют сравнительные преимущества, и тем самым должна приносить больше выгод неквалифицированным работникам по сравнению с квалифицированными.
Those forces will focus on stemming the increasing influx of drugs transiting the national territory and other goods smuggled into the country. Эти силы сосредоточат свои усилия на пресечении расширяющегося притока наркотиков, который идет транзитом через национальную территорию, и других товаров, завозимых контрабандой в страну.
A substantial amount of all goods imported to those countries was from the Eurozone. Существенная доля всех товаров, импортируемых этими странами, происходит из зоны евро.
This involves programmes for the non-intrusive inspection of containers to detect illicit trafficking in dual-use goods and materials intended for the manufacture of weapons of mass destruction. Эта инициатива предусматривает программы неинтрузивной инспекции контейнеров для выявления незаконного провоза товаров и материалов двойного назначения, предназначенных для производства оружия массового уничтожения.
Most supply chain security initiatives support moving pre-approved eligible goods across the border quickly and verifying trade compliance away from the border. Большинство инициатив по обеспечению безопасности цепи поставок способствуют быстрому перемещению заранее одобренных законных товаров через границу и проведению проверки соблюдения правил торговли вдали от границы.
The current monitoring of imported goods is not being performed in the most effective manner. Нынешний контроль импортируемых товаров осуществляется не самым эффективным образом.
Once in Somalia, the goods are then resold to finance the armed struggle. После доставки этих товаров в Сомали они перепродаются для финансирования вооруженной борьбы.
Negotiations in the area of industrial goods were also crucial to developing countries' industrialization strategies. Решающее значение для стратегий индустриализации развивающихся стран имеют также переговоры, которые проводятся в области производства промышленных товаров.
Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. Широко распространенные взятки и вымогательство на незаконных контрольно-пропускных пунктах и блокпостах ограничивают свободное перемещение товаров и людей, серьезно сдерживая экономическое развитие и процесс интеграции.
The networks also smuggle goods ranging from household and electrical appliances to minerals, drugs, ivory and weapons. Эти сети также занимаются контрабандой различных товаров, начиная от предметов домашнего обихода и электрических бытовых приборов и кончая полезными ископаемыми, наркотиками, слоновой костью и оружием.
The SNA Rev. requires the recording of goods sent abroad for processing to follow a change of ownership basis. Первый пересмотренный вариант СНС требует регистрации товаров, направляемых за границу для обработки, изменений в правах собственности.
The output of trade should include trade margins of the commission traders and sellers of the imported goods at the domestic market. Выпуск торговли должен включать в себя торговые наценки комиссионных торговцев и продавцов импортированных товаров на внутреннем рынке.
The smuggling of currency is excluded from the total volume of the confiscated goods. Контрабанда валюты исключается из общего объема конфискованных товаров.
Smuggling of the goods, mln.hrn... Контрабанда товаров, в млн. грн.
After mid-June 2007, Sufa was also used for importing humanitarian and commercial goods. С середины июня 2007 года он также использовался для ввоза гуманитарной помощи и других товаров.
In 2007 the export of Belarusian goods to Cuba increased by 45 per cent in comparison with 2006. В 2007 году экспорт белорусских товаров на Кубу увеличился в сравнении с 2006 годом на 45 процентов.
(b) Limitations on the import of United States-patented goods, services and technologies. Ь) ограничения в отношении импорта, товаров и услуг и технологий, запатентованных в Соединенных Штатах Америки.
Tariffs have unfortunately remained high on goods from developing economies, such as textiles and farm products. Тарифы, к сожалению, по-прежнему высоки для товаров из развивающихся стран, в частности текстильных и сельскохозяйственных товаров.
It is therefore vital that we secure efficient transport routes and services to facilitate the movement of goods. Поэтому крайне важно, чтобы мы обеспечили эффективные транспортные маршруты и условия для содействия перевозке товаров.
The airport will be able to accommodate bigger aircraft, which will enable the transportation of large volumes of goods. Аэропорт сможет принимать более крупные самолеты, что позволит обеспечить перевозку значительных объемов товаров.
As a small State lacking natural resources, Singapore was heavily dependent on cross-border flows of goods, services, technology and people. Сингапур, будучи небольшим государством, не обладающим достаточными природными ресурсами, в значительной степени зависит от трансграничных потоков товаров, услуг, технологии и людских ресурсов.
Topics covered included international sale of goods, electronic commerce, maritime transport, and security interests. Среди рассмотренных тем были международная купля-продажа товаров, электронная торговля, морской транспорт и обеспечительные интересы.
Trade policy measures are applied to the origins of specifically described goods and these measures can bring about some price controls as well. Меры торговой политики применяются в отношении источников происхождения конкретно указанных товаров, и они могут, в том числе, предусматривать определенный контроль цен.
The other common commercial fraud practice is to change the origin of the goods just on documents. Другим распространенным методом коммерческого мошенничества является изменение данных о происхождении товаров в самих документах.