Примеры в контексте "Goods - Благ"

Примеры: Goods - Благ
Supporting more of these goods should be another focus of a new model of growth and development. Содействие реализации как можно большего числа таких благ должно являться еще одним ключевым направлением новой модели роста и развития.
In many contexts, the old tendency to think about security, justice and development as if they were independent goods manifests itself. Во многих контекстах проявляется давняя тенденция рассмотрения категорий безопасности, правосудия и развития в качестве независимых благ.
Given that they are characterized by externalities, the socially optimal supply of these goods is possible only through government involvement. Учитывая то, что они характеризуются внешними факторами, социально оптимальное предложение этих благ возможно только за счет участия государства.
This responds to the observed trend of enclosing or restricting these goods and commons in enclaves of prosperity or depleting them through unsustainable use. Такой подход служит реакцией на заметную тенденцию к изоляции или ограничению таких благ и общин в анклавах благосостояния или их истощения в результате неустойчивого использования.
They don't need a lot of material goods to be satisfied. Не нужно затрачивать много материальных благ, чтобы выполнить их.
Securing global goods is another important key for maintaining peace and security. Обеспечение общемировых благ является еще одним важным условием поддержания мира и безопасности.
Secondly, a greater effort should be made to secure global goods, especially for those who are marginalized. Во-вторых, необходимо приложить более значительные усилия для обеспечения общемировых благ, в особенности для маргинализированных групп населения.
The greater access to material goods as a result of remittances did not always counterbalance the effects of long separations from parents. Доступность большего числа материальных благ благодаря денежным переводам не всегда компенсирует длительную разлуку с родителями.
Any kind of consciousness that is not related to the production or consumption of material goods is stigmatized in our society today. Любой другой вид сознания, который не связан с производством и потреблением материальных благ сегодня клеймится в нашем обществе.
This transborder trade helps to provide jobs and economic growth by redistributing goods in accordance with the laws of the market. Такая трансграничная торговля помогает обеспечивать занятость и стимулировать экономический рост за счет перераспределения материальных благ в соответствии с законами рынка.
The concept of productivity meant producing efficiently and effectively goods, services and factors which contributed to the improvement of the quality of life. Критерий продуктивности предусматривает эффективное и рентабельное производство благ, услуг и факторов, которые содействуют улучшению качества жизни.
His Government was convinced that the new world order must be based on a more equitable distribution of the world's goods. Его правительство убеждено, что новый мировой порядок будет основан на более справедливом распределении мировых благ.
Natural resources can no longer be viewed as free goods, as many countries continue to do in their national accounts. Природные ресурсы нельзя более рассматривать в качестве бесплатных благ, как это продолжают делать многие страны в своих национальных счетахЗЗ/.
Greece reported that its penal legislation is fully equipped and adequate to safeguard and protect social goods from the phenomena of organized crime and terrorism. Греция сообщила, что в ее уголовном законодательстве предусмотрены все необходимые возможности для охраны и защиты социальных благ от таких явлений, как организованная преступность и терроризм.
Affirmative preference means that someone's gender or race will be taken into account in the granting or withholding of social goods. Позитивная преференция означает, что при предоставлении или лишении социальных благ будет учитываться пол или раса данного лица.
Millions of human beings lived in abject poverty, deprived not only of material goods but of opportunity. Миллионы людей проживают в условиях крайней нищеты и лишены не только материальных благ, но и возможностей.
By this I do not mean the quest for superfluous material goods, but shelter and health and protection from disease. Под этим я подразумеваю отнюдь не стремление к чрезмерному избытку материальных благ, а кров, здоровье и защиту от болезней.
Researchers working on these projects are examining new models for providing public merit goods in developing economies. Занятые в этих проектах ученые изучают новые модели распределения общественных благ в развивающихся странах.
They address the availability of and access to resources and goods on an equal basis. Они касаются наличия ресурсов и благ и доступа к ним на равной основе.
The dominant model of development depends on a society of vigorous consumers of material goods. Господствующая модель развития основана на концепции функционирования общества, состоящего из активных потребителей материальных благ.
This collaborative framework results in many successes in providing guidance to countries on public policies and goods. Эта обеспечивающая сотрудничество структура имеет на своем счету множество успешных достижений в деле ориентации стран по вопросам публичной политики и общественных благ.
We firmly believe that poverty is not only the shortage of material goods, but also the lack of opportunities. Мы твердо убеждены в том, что нищета - это не просто недостаток материальных благ, но и отсутствие возможностей.
The pursuit of social goods should not be separated from the management of public expenditures. Стремление к созданию социальных благ не следует отделять от управления государственными расходами.
Peace within and among nations is one of the most precious of goods. Одним из наиболее ценных благ является мир внутри страны и в отношениях между странами.
Neither of these two goods, however, may take precedence over the other . Однако ни одно из этих юридических благ не может возобладать над другим .