Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузовых

Примеры в контексте "Goods - Грузовых"

Примеры: Goods - Грузовых
Maritime routes naturally dominate the transport of goods from Asia to Europe. Доминирующую роль в грузовых перевозках из Азии в Европу играют, разумеется, морские маршруты.
Wagons designed exclusively to carry containers, swap-bodies or goods vehicles are excluded. Вагоны, сконструированные исключительно для перевозки контейнеров, съемных кузовов или грузовых автотранспортных средств, в эту категорию не входят.
In 2011, work started on an observatory for the multimodal carriage of goods by land and waterways. В 2011 году началось создание Центра мониторинга интермодальных грузовых перевозок по суше и морю.
In 2012, the inland waterway transport of goods reached 410,7 thousand tonnes. В 2012 году объем грузовых перевозок по внутренним водным путям достиг 410,7 тыс. тонн.
It was not clear if the breakdown of national goods transport by range of distance class moved apply to national territory only. Не было ясно, выполнена ли разбивка национальных грузовых перевозок по пройденному пути только применительно к национальной территории.
Hauled vehicle movements in goods (and mixed) trains Движение буксируемых транспортных средств в составе грузовых (и смешанных) поездов
Similarly, in most UNECE member countries, the maximum authorized total weight for goods road vehicles is 40 tonnes. Аналогичным образом, в большинстве стран - членов ЕЭК ООН максимальный допустимый общий вес груза для грузовых транспортных средств составляет 40 тонн.
mandatory application for transcontinental goods transport on certain high-performance corridors; обязательное применение для трансконтинентальных грузовых перевозок по определенным коридорам с высокими показателями;
However, the international legal framework is complex, in particular regarding the carriage of goods by air and by sea. В то же время международная нормативно-правовая основа является очень сложной, особенно в случае воздушных и морских грузовых перевозок.
Within the group the railway carrier will transport, both goods and passengers. В рамках группы железнодорожный оператор будет отвечать за осуществление как грузовых, так и пассажирских перевозок.
The opportunity will be given to the 3rd party to realize passenger and goods transportation on TCDD lines. Будет открыта возможность для осуществления пассажирских и грузовых перевозок по линиям ТГЖД третьими сторонами.
GE.-22223 Poland sets real hopes on the growth of goods transit from Asia and the Far East to Europe. Польша возлагает реальные надежды на рост грузовых транзитных перевозок из Азии и Дальнего Востока в Европу.
Liberalization measures, including in the issuing of road transport permits also led to similar positive results in the goods vehicle fleet. Меры либерализации, в том числе в области выдачи лицензий на осуществление автомобильных перевозок, также привели к позитивным изменениям в составе парка грузовых автомобилей.
There is no uniform colour scheme for the goods wagons. Нет единой цветовой гаммы для грузовых вагонов.
Passenger and goods traffic was temporarily moved to the road, which was left undamaged. Пассажирских и грузовых перевозок временно осуществлялись по дороге, которая осталась неповрежденной.
In addition, goods transport is often an economic necessity. Кроме того, осуществление грузовых перевозок нередко диктуется экономической необходимостью.
The exclusion of certain types of cargo was not in line with the objective of the Convention to facilitate international transport of goods. Исключение некоторых типов грузов идет вразрез с целью Конвенции, которая состоит в облегчении международных грузовых перевозок.
Globally, road represents 55% of goods transport (all figures correspond to t-km). В целом на автомобильный транспорт приходится 55% объема грузовых перевозок (все показатели в т-км).
Combined transport only accounts for 0.8% of goods transport. На комбинированные перевозки приходится только 0,8% грузовых перевозок.
The CFF are also participating in the development of European goods transit corridors. Кроме того, ЖДЖК принимают участие в создании европейских коридоров грузовых транзитных перевозок.
The four production centres handle infrastructure maintenance and the long-term, medium-term and short-term maintenance of goods and passenger rolling stock. Четыре производственных центра обеспечивают техническое обслуживание инфраструктуры, а также долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное обслуживание подвижного состава, используемого для пассажирских и грузовых перевозок.
A comprehensive policy encouraging the use of public transport and rail goods traffic should be developed and implemented. Следует выработать и претворять в жизнь комплексную политику стимулирования использования общественного транспорта и грузовых железнодорожных перевозок.
The effects of these measures are estimated by transport models, both for passenger and goods transport, which are currently implemented. Воздействие этих мер оценивается при помощи применяемых в настоящее время транспортных моделей в контексте как пассажирских, так и грузовых перевозок.
The potentials for a reduction in the goods transport are significantly smaller. Возможности ограничения грузовых перевозок являются менее ощутимыми.
Phase two relates specifically to the collection of data on the carriage of goods by road by sample survey. Второй этап непосредственно затрагивает сбор данных о грузовых автомобильных перевозках в рамках выборочного обследования.