Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
Logistics essentially relate to business-to-business (B2B) transactions where a client requests services from providers in transport, handling or conditioning the goods. Под логистикой понимаются главным образом операции между коммерческими структурами, когда клиент обращается за помощью к провайдерам услуг по перевозке или обработке товаров или доведению их до необходимых кондиций.
Technology transfer and diffusion involves the cross-border flows of both physical goods and knowledge, be it tacit or formal. Передача и распространение технологии сопряжены с трансграничными потоками как физических товаров, так и знаний, будь то в подразумеваемой, будь то в официальной форме.
During the current decade, LDCs' trade performance has boomed thanks to buoyant international prices and the increasing volumes of exported goods, which were driven by the expanding international demand. В текущем десятилетии наблюдался резкий рост торговли НРС благодаря высоким международным ценам и увеличению объемов экспортируемых товаров в результате расширения международного спроса.
The European Union Commission has competence on exports of dual-use goods from the European Community. Регулированием экспорта товаров двойного назначения из стран Европейского сообщества занимается Комиссия Европейского союза.
In addition, the World Customs Organization provides guidance on cross-border movements of cash, transnational organized crime and dual-use goods for illicit explosive manufacture. Кроме того, Всемирная таможенная организация предоставляет руководящие указания в отношении трансграничного перемещения наличности, транснациональной организованной преступности и товаров двойного назначения для незаконного производства взрывчатых веществ.
It is expected that China will import about $10 trillion in goods in the next five years, which will further boost world economic growth. Ожидается, что в ближайшие пять лет Китай импортирует товаров на сумму приблизительно в 10 трлн. долл. США, что придаст дополнительный импульс росту мировой экономики.
Delivery of goods and termination of the electronic bill of lading Поставка товаров и прекращение действия электронного коносамента
In particular, under the contractual provisions contained in the Service Agreement, the registry operator shall be exempted from any liability and dispute arising from the shipment of the goods. В частности, согласно договорным положениям, содержащимся в Соглашении об обслуживании, оператор реестра освобождается от любой ответственности и споров, связанных с перевозкой товаров.
The contracts for the supply of goods to be manufactured or produced were considered contracts of sale according to Article 3 (1) CISG. Согласно статье З (1) КМКПТ, договоры на поставку товаров, подлежащих изготовлению или производству, считаются договорами купли-продажи.
Empty bottles (returnable, so owned by the brewery and classified as non-market goods) Пустые бутылки (принимаемые обратно, принадлежащие, таким образом, пивоваренному заводу и классифицируемые в качестве нерыночных товаров)
State orders for the production of goods and provision of services for children may be placed as part of measures to implement the State policy for children. При осуществлении мероприятий по реализации государственной политики в интересах детей может формироваться государственный заказ на производство товаров и оказание услуг для детей.
This would be the case, for instance, where a store maintained for the delivery of goods also engaged in sales. Это может иметь место, например, в тех случаях, когда магазин, который содержится для доставки товаров, задействуется также и при сбыте.
Customs personnel at the Port of Abidjan only assist in the transhipment (reloading onto trucks) of goods in transit. Таможенная служба в порту Абиджана оказывает содействие лишь в перевалке транзитных грузов (перегрузке товаров на грузовые автомобили).
The Customs authorities in Burkina Faso informed the Group that they have no interest in tracking goods in transit, such as coffee and cocoa. Таможенные власти Буркина-Фасо информировали Группу о том, что они не заинтересованы в отслеживании транзитных товаров, таких как кофе и какао.
Please find attached a list of items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile-related programmes (see annex). Настоящим препровождаю список предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, связанных с программами, касающимися баллистических ракет (см. приложение).
The Committee recognized that physical connectivity alone could not guarantee a seamless movement of goods and people between countries and that inefficient and lengthy cross-border procedures had become a serious challenge. Комитет признал, что одно только обеспечение физической сообщаемости дорог не может гарантировать беспрепятственную перевозку товаров и людей между странами и что неэффективные и громоздкие процедуры пересечения границ становятся серьезным препятствием.
The total global value of goods procured in 2009 was $1.75 billion, an increase of 20 per cent over 2008. Общий глобальный показатель стоимости товаров, закупленных в 2009 году, составил 1,75 млрд. долл.США, что представляет собой увеличение на 20 процентов по сравнению с 2008 годом.
This chapter provides operational guidance for the implementation of the treatment of goods for processing as reflected in BPM 6 and SNA 2008. Эта глава представляет собой оперативное руководство по учету вывозимых на переработку товаров в соответствии с РПБ 6 и СНС 2008 года.
There is little difference between the concept of merchanting of goods as set out in BPM 5 and BPM 6. Между РПБ 5 и РПБ 6 не существует ощутимых различий в концептуальном подходе к операциям по перепродаже товаров.
The 2008 System of National Accounts and the Balance of Payments Manual, 6th edition no longer recommend imputing change of ownership when goods are sent abroad for processing. Ни в Системе национальных счетов 2008 года, ни в шестом издании Руководства по платежному балансу уже не содержится рекомендаций относительно условного начисления перехода прав собственности при направлении товаров за границу для переработки.
The process of sending material for processing is called "goods sent for processing". Процесс направления сырья и полуфабрикатов для обработки называется "направление товаров для обработки".
Even though it does not appear in the production account, the main activity of the principal unit remains the production of a specific type of processed goods. Даже когда основная деятельность единицы-принципала не отражается в промышленном счете, она учитывается как производство конкретного вида промышленных товаров.
However, for most transport operations, lorries are indispensable to ensure terminal hauls and the final distribution of goods, particularly in case of consumer products. Вместе с тем для большинства транспортных операций грузовые автомобили являются необходимыми для обеспечения конечных этапов перевозок и конечного распределения коммерческих грузов, особенно в случае потребительских товаров.
The Authorized Supply Chain is a concept under which all participants in an international trade transaction are approved by Customs as observing specified standards in the secure handling of goods and relevant information. Концепция "уполномоченная цепь поставок товаров" предполагает, что таможенная служба подтверждает соблюдение всеми участниками международной торговой сделки установленных стандартов безопасного обращения с грузами и соответствующей информацией.
Subparagraph a) relates only to the case in which an enterprise acquires the use of facilities for storing, displaying or delivering its own goods or merchandise. Подпункт (а) касается лишь того случая, когда предприятие прибегает к использованию объектов для хранения, демонстрации или доставки собственных изделий или товаров.