Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The selection of representative goods and trade outlets under these conditions becomes very complicated. Отбор репрезентативных товаров и торговых точек сопряжен в этих условиях со значительными трудностями.
The checks of the type discussed above (own account consumption) are based on total utilization of goods produced. Проверки вышеупомянутого типа (производство для собственного потребления) основаны на валовом потреблении произведенных товаров.
Greater opportunities have been provided for additional purchases of foodstuffs and other goods in the shops of corrective labour establishments. Расширены возможности дополнительного приобретения продуктов и товаров в магазинах исправительно-трудовых учреждений.
Steps had been taken to facilitate the free movement of people and goods to and from the Jaffna Peninsula. Были предприняты шаги для содействия беспрепятственному передвижению людей и товаров по направлению к полуострову Джафна и из него.
The transit of strategic goods through Romania shall be carried out in accordance with the customs legislation. Транзит стратегических товаров через территорию Румынии осуществляется в соответствии с таможенным законодательством.
The importers and exporters of strategic goods shall apply on their own behalf at the Agency for import and export licences. Импортеры и экспортеры стратегических товаров от своего собственного имени подают в Агентство заявки на получение импортных и экспортных лицензий.
The strategic goods lists referred to in Article 1 shall be periodically updated by Government Decision. Перечни стратегических товаров, упомянутых в статье 1, периодически обновляются решением правительства.
Slovenia benefits from tariff-free access to EU for most industrial goods under the country's cooperation agreement. В соответствии с положениями заключенного Словенией соглашения о сотрудничестве она пользуется беспошлинным доступом на рынки большинства промышленных товаров ЕС.
However, empirical analysis suggests that there is little systematic relationship between higher environmental standards and international competitiveness in environmentally sensitive goods. Однако эмпирический анализ указывает на слабую систематическую зависимость между более жесткими экологическими нормами и конкурентоспособностью экологически значимых товаров на международном рынке.
The review did not address the question of whether and how goods categories should be assigned to trade. В обзоре не рассматривался вопрос о необходимости и порядке учета категорий товаров в торговле.
Imports of goods covered in the agreement have been restricted. Импорт оговоренных в соглашениях товаров был ограничен.
Contingent protection may restrain the exports of goods in sectors other than those to which the specific measures are applied. Обусловленный протекционизм может ограничить экспорт товаров в других секторах, помимо тех, в которых применяются конкретные меры.
There is a possibility for suspending the customs for a given period or given goods. Оно дает возможность приостановить таможенный контроль на определенный период времени или в отношении определенных товаров.
An environmental levy has been introduced to defray the cost of disposal of refuse generated by imported goods. В целях покрытия расходов на удаление мусора, остающегося после использования импортированных товаров, введен природоохранный тариф.
United Nations vehicles and staff have been searched and supplies of goods and equipment have been stopped at Kigali airport. Автотранспортные средства и персонал Организации Объединенных Наций подвергаются обыску, а поставки товаров и снаряжения блокируются в аэропорту Кигали.
The manufacturing sector plays an important role both as a source of employment and in the production of essential goods. Обрабатывающая промышленность играет важную роль как в создании рабочих мест, так и в производстве товаров первой необходимости.
Increases in local purchasing by TNCs would encourage local suppliers to investigate more technologically effective ways to supply their goods. Увеличение ТНК объема закупок на местном рынке поощряет местных поставщиков к поиску более эффективных с технологической точки зрения способов поставки своих товаров.
Unidentified groups are extorting goods and money from local merchants. Неопознанные группы лиц занимаются вымогательством товаров и денег у местных торговцев.
This hampered the preferential treatment of particular goods entering the EU. Это мешает применению преференциального режима к отдельным видам товаров, поступающих в ЕС.
The accord provides for unimpeded movement of people and goods between the two countries. В соглашении предусматривается беспрепятственное движение людей и товаров через границу между двумя странами.
For most of the period between April and September 1995, restrictions on access of goods into the city delayed project implementation. На протяжении большей части периода с апреля по сентябрь 1995 года ограничения на доставку товаров в город затрудняли осуществление проектов.
At the end of the Mission, more than 50 per cent of the goods still remain in stock. При закрытии миссии более 50 процентов этих товаров по-прежнему оставалось на складе.
There would be 18 checkpoints to control the traffic of goods and persons over a period of about one year. В этом районе предполагается создать 18 контрольно-пропускных пунктов для осуществления контроля за прохождением товаров и людей в течение периода, составляющего приблизительно один год.
Suitable domestic policies and an appropriate institutional framework were also necessary for encouraging local small entrepreneurs to produce and market their goods effectively. Для поощрения эффективного производства и сбыта товаров местными мелкими предпринимателями требуются также продуманная внутренняя политика и надлежащая институциональная база.
The Government had taken a number of measures to simplify the administrative and customs procedures for transit of goods. Правительством принят ряд мер по упрощению административных и таможенных правил, регулирующих транзитные перевозки товаров.