Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
One consequence of that disparity is that, in many countries, large sections of the population are lured into producing illegal goods. Одно из последствий этого заключается в том, что во многих странах значительные группы населения устремляются в сферу производства незаконных товаров.
Moreover, poor countries offer attractive markets for goods that are stolen in more affluent ones. Кроме того, бедные страны представляют собой привлекательные рынки для сбыта товаров, похищенных в более благополучных странах.
Globalization means free movement of capital, goods, technology, ideas, and, yes, people. Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей.
In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low. В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне.
But it also means that fewer units of labor are needed to produce the same quantity of goods. Но это также означает меньшее число единиц труда, необходимых для производства того же количества товаров.
Markets throughout the world were opened to exports of European goods and capital. Рынки по всему миру были открыты для экспорта европейских товаров и капитала.
One of the key achievements of the European Union is mobility of goods and inputs. Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья.
They should not turn developing countries into perpetual consumers because of limited volume of goods and market access. Это не должно превратить развивающиеся страны в постоянных потребителей из-за ограниченного объема товаров и доступа на рынки.
Cheap high-quality goods mean nothing if you have no money to pay for them. Дешевизна высококачественных товаров ничего не значит, если даже и ее покрыть нечем.
The presence of these dangerous devices seriously impedes the movement of goods and people and hence the development of the regions concerned. Эти опасные устройства создают серьезные препятствия на пути движения товаров и людей и тем самым тормозят развитие соответствующих регионов.
We are taking important steps to facilitate the free movement of goods, services, capital and people in the countries of the Community. Мы предпринимаем важные шаги по содействию свободному перемещению товаров, услуг, капитала и людей в странах Сообщества.
What trade policies might boost exports of goods rather than labor? Проведение какой торговой политики могло бы ускорить экспорт товаров, а не труда?
They will remain an important source of import demand, especially for high technology and industrial goods. Они останутся важными источниками спроса на импорт, особенно высокотехнологичных и промышленных товаров.
He looked forward to the report of OIOS on the procurement of goods for quartering areas. Он с интересом ожидает доклада УСВН о закупке товаров для районов расквартирования.
The Office requires field offices to complete a receipt and inspection report 15 days from receipt of goods or equipment. УОПООН требует от сотрудников на местах составлять отчет о получении и проверке в течение 15 дней после получения товаров или оборудования.
We have also developed written procedures regarding receipt and inspection of goods delivered through Luanda or Pretoria. Нами также выработаны изложенные в письменном виде процедуры приема и проверки товаров, поставляемых через Луанду или Преторию.
Moreover, the contraction in economic activity was associated with a severe compression of imports, primarily capital goods and intermediate inputs. Кроме того, снижение экономической активности было связано с резким сокращением импорта, главным образом капитальных товаров и полуфабрикатов.
It is no longer acceptable that Africa should be a source of raw materials and a consumer market for manufactured goods. Уже больше нельзя соглашаться с ролью Африки в качестве источника сырья и рынка для потребительских промышленных товаров.
Whenever free goods are provided, along with supplies to the private sector, these are distributed only to public health facilities. В случае снабжения бесплатных товаров, а также поставок частному сектору они распределяются только среди государственных медицинских учреждений.
Officers conducting cargo inspections will prevent the export to Sierra Leone of the goods named in the notice of the Trade Development Board. Сотрудники, проводящие инспекцию грузов, будут препятствовать экспорту в Сьерра-Леоне товаров, поименованных в уведомлении Совета по развитию торговли.
In Oman and Kuwait, increases in imports were in part the result of higher imports of capital goods. В Омане и Кувейте расширение импорта было достигнуто частично за счет увеличения импорта капитальных товаров.
There should be no restrictions on the circulation of capital, goods, services or people. Не должно быть никаких ограничений на потоки капитала, товаров, услуг или людей.
It expedites deliveries and arranges shipment of goods purchased. Он принимает меры по ускорению доставки и перевозке закупленных товаров.
This is impeding exercise of the State's sovereignty throughout the country and the free movement of people and goods. Это является препятствием на пути осуществления государственного суверенитета на территории всей страны и свободного передвижения людей и товаров.
It entailed the immediate elimination of tariffs on most goods. Соглашением предусматривалась немедленная отмена тарифов на большинство товаров.