Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The increased ease of movement of goods, services, capital, people and information across national borders is rapidly creating a single global economy. Облегчение передвижения товаров, услуг, капитала, людей и информации через границы стремительно ведет к созданию единой глобальной экономики.
The method for advertising and promoting goods and/or services involves selecting information and placing same on packaging. Способ рекламирования и продвижения товаров и/или услуг включает подбор информации, размещение на упаковке.
TAC industry representatives are selected from firms producing a broad range of goods, technologies, and software. Представители промышленности в ТКК выбираются из фирм, производящих широкий круг товаров, технологий и программного обеспечения.
Import shipments of firearms and other goods may be stored in Customs Bonded Warehouses and Foreign Trade Zones. Партии импортного стрелкового оружия и других товаров могут храниться в контролируемых Таможенной службой складских помещениях и в зонах внешней торговли.
Furthermore, depending on the importer of the goods, taxes are not paid. Более того, в зависимости от импортера товаров, не платятся никакие налоги.
Pursuant to the agreement, FLC will ensure security for the free movement of goods and people. В соответствии с этим соглашением ФОК будет обеспечивать безопасность свободы передвижения товаров и людей.
The most efficient way to relieve this socio-economic crisis would thus be to significantly ease movement restrictions on people, vehicles and goods. Наиболее эффективным путем уменьшения остроты этого социально-экономического кризиса стало бы существенное смягчение ограничений на передвижение людей, автомобильного транспорта и товаров.
Nevertheless, errors by importers continually hinder the swift clearance of goods. Вместе с тем ошибки, допускаемые импортерами, постоянно затрудняют быструю таможенную очистку товаров.
This goes for both private parties and government agencies controlling the movement of goods in international trade. Причем это относится как к частным субъектам, так и к правительственным учреждениям, контролирующим перемещение товаров в меж-дународной торговле.
General security for goods in temporary store Общая гарантия в отношении товаров, находящихся на временном хранении
No duty on transit goods accidentally lost or destroyed Освобождение от уплаты пошлин в случае утраты или уничтожения транзитных товаров
WTO, The SPS Agreement contains several provisions, which relate to facilitating the flow of goods across borders. ВТО, Соглашение по СФМ содержит ряд положений, касающихся облегчения трансграничного потока товаров.
Government authorities should allow goods to be released immediately on arrival at the designated place. Правительственным органам следует обеспечивать возможность для высвобождения товаров сразу же по их прибытии в пункт назначения.
In order to facilitate clearance of goods, advance lodgement of documentation should be allowed. С тем чтобы упростить очистку товаров, следует разрешить предварительную подачу документов.
The participants also agreed that the criminal procedure regarding the seizure of pirated goods needed to be improved. Участники также согласились, что нуждается в усовершенствовании уголовная процедура в отношении ареста пиратских товаров.
The court should have full authority to both confiscate and destroy these goods. Суд должен иметь все правомочия как для конфискации, так и для уничтожения этих товаров.
In the same way, the Customs should have the resources to store the detained goods and means of transporting them. Точно так же таможня должна располагать ресурсами для хранения задержанных товаров и средств их транспортировки.
In his view, more practical training on identifying counterfeit goods was also needed. По его мнению, необходимо также расширить подготовку по идентификации контрафактных товаров.
Supplies of medical goods and oxygen became very limited during the reporting period. В течение отчетного периода поставки товаров медицинского назначения и кислорода стали весьма ограниченными.
It is also the authority which grants authorisations for exports of dual-use goods. Он также имеет право выдавать разрешения на экспорт товаров двойного назначения.
Many countries have computer systems that track the movements of goods and accompanying documents using bar-code technology. Во многих странах созданы информационные системы учета движения сопроводительных документов и товаров на базе технологии штрихового кодирования.
Counterfeit goods cause considerable economic and social harm. Фальсификация товаров наносит значительный экономический и социальный вред.
On the other hand, the buyer's primary concern is to receive goods of the quality and quantity stipulated in the contract. С другой стороны, главная забота покупателя заключается в получении товаров того качества и в таких количествах, которые указаны в контракте.
It is primarily designed to provide funds to smaller businesses when they begin manufacturing goods for export. Она предназначена главным образом для выделения средств мелким предприятиям, когда те начинают налаживать производство товаров на экспорт.
Industry plays an important role as a producer of goods for poor and socially disadvantaged groups. Промышленность играет важную роль в качестве производителя товаров для бедных и социально обездоленных групп населения.