Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
For instance, a number of countries base their recording of special trade on the concept of goods entering the free circulation area. Например, ряд стран основывают свою статистику специальной торговли на учете товаров, ввозимых в зону свободного обращения.
(b) The statistical value of exported goods be an FOB-type value. Ь) статистическую стоимость экспортируемых товаров по типу ФОБ.
Since FCA and DAF reflect costs of delivery of goods to the border of the exporting country, they are similar to FOB. Поскольку условия ФСА и ДАФ отражают стоимость доставки товаров на границу страны-экспортера, они аналогичны ФОБ.
Commercial practice in international merchandise trade displays a variety of detail in the terms of delivery of goods. Практика международной торговли указывает на существование множества разновидностей условий поставки товаров.
Contract prices, however, do not reflect all the costs associated with goods importation and exportation. Договорные цены, однако, не отражают всех расходов, связанных с ввозом и вывозом товаров.
There are international transactions which present special difficulties or questions regarding valuation of the goods involved. Существуют международные торговые операции, которые вызывают особые трудности или вопросы в отношении определения стоимости таких товаров.
Some of the difficulties are due to the complexity of the transaction or the peculiarity of the goods. Некоторые из этих трудностей связаны со сложностью конкретной операции или спецификой товаров.
The appropriate valuation of goods is very important for the accuracy of international merchandise trade statistics. Правильное определение стоимости товаров имеет весьма важное значение для достоверности статистики международной торговли товарами.
However, shipment of goods between countries does not necessarily reflect trade transactions. Вместе с тем перевоз товаров из одной страны в другую еще не означает торговой сделки.
Re-importation of goods after temporary exportation for outward processing. Реимпорт товаров после временного вывоза для внешней переработки.
Re-importation of goods in the same state. Реимпорт товаров в том же состоянии.
The customs value of imported goods under the provisions of this Article shall be based on a computed value. Таможенная стоимость импортных товаров в соответствии с положениями данной статьи должна основываться на расчетной стоимости.
The terms of delivery are the responsibility of the seller and the buyer of the goods under the contract of sale. Условия поставки означают ответственность продавца и покупателя товаров по договору купли-продажи.
All costs and risks involved in delivering goods from the seller's premises to their destination are the buyer's responsibility. За все расходы и риски, связанные с доставкой товаров от места продавца к месту их назначения, ответственность несет покупатель.
The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. С данного момента покупатель должен нести все расходы и риски утраты или порчи товаров.
The seller pays the freight for the carriage of the goods to the named destination. Продавец оплачивает фрахт за перевозку товаров в указанный пункт назначения.
The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination. Продавец должен нести все риски и расходы, связанные с перевозкой товаров в указанный порт назначения.
Outsourcing clearly does not include the simple procurement of goods. Безусловно, внешний подряд не включает обычную закупку товаров.
This growth will be accompanied by an even greater rate of increase in material goods and facilities to support this population. Этот рост будет сопровождаться еще более быстрым увеличением объема материальных товаров и средств, предназначенных для обслуживания такого населения.
However, the latter does not distinguish between income earned in services or goods production. В то же время в этих данных не проводится различий между тем, где были получены доходы - в производстве товаров или услуг.
The proscription of discrimination also includes terms and conditions in the supply or purchase of goods or services. Запрет дискриминации также распространяется на условия поставки или закупки товаров или услуг.
Piracy and counterfeiting of goods cause Governments to lose vast sums annually in revenues. Из-за незаконного производства и подделки товаров правительства ежегодно недополучают крупные суммы.
The same format of information flow is required for the usage/consumption of the goods. Аналогичный формат информации необходим для целей использования/потребления товаров.
This message enables the transmission of information regarding pricing and catalogue details for goods or services offered by a seller to a buyer. Данное сообщение позволяет передавать информацию о ценах и содержащихся в каталоге характеристиках товаров или услуг, предлагаемых продавцом покупателю.
With notable exceptions, there were no private sector for the manufacturer of goods or for trade. За редкими исключениями частный сектор производства или сбыта товаров отсутствовал.