Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товаров

Примеры в контексте "Goods - Товаров"

Примеры: Goods - Товаров
The Law also outlines general environmental requirements for the production of goods and provides for an obligation to insure against environmental risks. В этом Законе также определены общие природоохранные требования в отношении производства товаров и предусматривается обязательное страхование от экологических рисков.
Those barriers affect a considerable number of goods, some of which are important export items for developing countries. Эти барьеры существенно сказываются на экспорте большого числа товаров, некоторые из которых являются важными статьями экспорта развивающихся стран.
Arrangements could not be made, however, for Cuban ships to transport the goods from United States ports. При этом, однако, не удалось договориться о том, чтобы кубинские суда могли быть использованы для перевозки товаров из портов Соединенных Штатов.
(b) Improved timeliness of transportation and delivery of goods and materials. Ь) повышение доли своевременно перевозимых и доставляемых товаров и материалов.
The production of environmental goods and the provision of environmental services have become an engine of national development. Производство экологически чистых товаров и предоставление подобных услуг является движущей силой национального развития.
It has globalized markets for the goods, services, capital and technology of rich countries. В ходе процесса глобализации были глобализованы рынки товаров, услуг, капитала и технологий богатых стран.
The current focus is on agriculture, industrial goods, services, rules and trade facilitation. В настоящее время основное внимание сосредоточено на вопросах, касающихся сельского хозяйства, промышленных товаров, услуг, правил торговли и ее упрощения.
The resources of $17,000 are required to maintain the inventory of goods sold at the shop. Для поддержания фонда товаров, продаваемых магазином, требуется 17000 долл. США.
Quite apart from the problem of illegal trade, tracking the movement of goods in legitimate trade often proves difficult enough. Не говоря уже о проблеме незаконной торговли, отслеживание движения товаров в рамках их законного оборота зачастую представляет собой достаточно трудновыполнимую задачу.
In that process, efforts should be made to avoid unduly interfering with domestic regimes for the sale of goods. При этом следует стремиться избегать ненадлежащего вмешательства в национальные режимы, регулирующие куплю-продажу товаров.
Those include the imposition of closure and severe restrictions on the movement of goods and persons, siege, suffocation and collective punishment. В их число входят закрытие территории и введение строгих ограничений на передвижение товаров и людей, блокады, удушение экономики и коллективные наказания.
In addition, there should be no significant impediment to freedom of movement for people or goods. Кроме того, не должно быть значительных препятствий для свободы передвижения людей и товаров.
The arbitral tribunal may meet at any place] it deems appropriate for the inspection of goods, other property or documents. Третейский суд может собраться в любом месте], которое он считает подходящим, для осмотра товаров, другого имущества или документов.
In the case at hands, a contractual clause provided for the delivery of the goods "FOB". В данном деле имеется договорное положение, предусматривающее поставку товаров "ФОБ".
An Italian seller concluded a contract with a French buyer, for the sale of goods manufactured by the seller. Продавец из Италии заключил с покупателем из Франции договор купли-продажи товаров, изготавливаемых продавцом.
Robust demand growth continued to enhance the stable growth in the world flows of goods, services and capital. Устойчивый рост спроса продолжал способствовать устойчивому росту мировых потоков товаров, услуг и капитала.
Movement of people, goods, services and capital in Serbia and Montenegro shall be free. Передвижение людей, товаров, услуг и капитала в Сербии и Черногории является свободным.
These goods originally involved less than 100 items, limited by quotas. Сначала в этом списке товаров числилось менее 100 позиций, ограничиваемых квотами.
The price for the goods was USD 256,598. Стоимость товаров составила 256598 долл. США.
The invoice reflecting the goods shipped is dated 24 May 1989. Счет, подтверждающий отгрузку товаров, датирован 24 мая 1989 года.
Only one court order was provided, but it concerned goods that were purchased on 29 December 1984. В качестве доказательства было представлено только одно постановление суда, но оно касалось товаров, которые были оплачены 29 декабря 1984 года.
Prisoners can purchase goods twice a month, paying by credit from their personal accounts. Приобретение товаров осужденными производится по безналичному расчету с их лицевых счетов, дважды в месяц.
The Act contains a list of prohibited goods prescribed by the Prime Minister. В нем содержится утвержденный премьер-министром перечень товаров, запрещенных к ввозу.
The World Trade Organization (WTO) addresses the issue of the export of domestically prohibited goods. Всемирная торговая организация (ВТО) занимается вопросом об экспорте запрещенных внутри стран товаров.
These varying regulations promulgated by the host countries often compromise movement of goods, people, supplies and delivery times. Вводимые принимающими странами неодинаковые нормативные положения во многих случаях препятствуют движению товаров, людей и предметов снабжения и удлиняют сроки доставки.