| I'm fully pardoning the rest of the pledges. | Я полностью прощаю всех провинившихся сестер. |
| Ask him why has recently been all the orders that we supply Our foreign clients are not always implemented fully. | Спросить его, почему с недавних пор все заказы, которые мы поставляем нашим заграничным клиентам всегда выполнены не полностью. |
| We don't know that until we fully investigate his claims that CTU planted the explosives residue. | Мы не узнаем этого, пока полностью не проверим его утверждение, что КТО подбросили ему улики. |
| The new Nanites have replicated and integrated fully throughout your system. | Новые наниты размножились и полностью встроились в твой организм. |
| Would've been cool to actually fully wolf out. | Было бы круто полностью превратиться в волка. |
| Maybe you're still not fully recovered. | Возможно, ты еще не полностью восстановился. |
| At that point when the reality fully fits fantasy, | И в тот момент, когда реальность полностью сливается с фантазией, |
| This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. | Это полностью заряженный стандартный образец Смит-энд-Вессон. |
| We're not fully sure, but it is terminal. | Мы уверены не полностью, но это смертельно. |
| For the record, I, for one, fully understand my weakness. | Я, кстати, полностью осознаю свою слабость. |
| Music is manipulative On a level few of us can fully appreciate. | музыка манипулирует нами на таком уровне, который не каждый из нас может полностью воспринимать. |
| But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. | Но были некоторые сложности, некоторый ущерб мы не смогли полностью восстановить. |
| Our technology is now fully adequate for this great challenge. | Наши технологии сейчас полностью готовы к этой большой задаче. |
| Although, when fully developed, my tail would be longer than the spacing between the worlds. | При этом мой хвост, когда полностью сформируется, будет длиннее, чем расстояние между планетами. |
| This is Microsoft HoloLens, the first fully untethered holographic computer. | Это HoloLens от Microsoft, первый полностью автономный голографический компьютер. |
| The suit's fully functional, Commander. | Этот костюм полностью работоспособен, командор. |
| I am fully independent and in no need of supervision. | Я полностью независима и не нуждаюсь в надзоре. |
| She's fully dilated, spines plus two. | Она полностью расширена, в пиках плюс два. |
| Which has a version of the program on it that may or may not be fully functional. | В котором версия программы, которая, возможно, не полностью функционирует. |
| That its now fully formed wings may find purchase upon the four winds. | Пусть же его теперь полностью сформировавшиеся крылья найдут применение среди четырех ветров. |
| My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp. | Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира. |
| Dr. Shaw is standing by in a fully assembled lab waiting for you. | Доктор Шоу ждёт тебя в полностью оборудованной лаборатории. |
| According to her, she made silicone masks for Crosby and Andreyeva to fully change their appearance. | Она сделала для Кросби и Андреевой силиконовые маски, полностью меняющие внешность. |
| The passport data of Kuleshov and our suspect fully match. | Паспортные данные Кулешова и подозреваемого полностью совпадают. |
| So I could be fully present without resentment or ego. | Так что, я полностью в деле без обиды и эгоизма. |