Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
I'm fully pardoning the rest of the pledges. Я полностью прощаю всех провинившихся сестер.
Ask him why has recently been all the orders that we supply Our foreign clients are not always implemented fully. Спросить его, почему с недавних пор все заказы, которые мы поставляем нашим заграничным клиентам всегда выполнены не полностью.
We don't know that until we fully investigate his claims that CTU planted the explosives residue. Мы не узнаем этого, пока полностью не проверим его утверждение, что КТО подбросили ему улики.
The new Nanites have replicated and integrated fully throughout your system. Новые наниты размножились и полностью встроились в твой организм.
Would've been cool to actually fully wolf out. Было бы круто полностью превратиться в волка.
Maybe you're still not fully recovered. Возможно, ты еще не полностью восстановился.
At that point when the reality fully fits fantasy, И в тот момент, когда реальность полностью сливается с фантазией,
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. Это полностью заряженный стандартный образец Смит-энд-Вессон.
We're not fully sure, but it is terminal. Мы уверены не полностью, но это смертельно.
For the record, I, for one, fully understand my weakness. Я, кстати, полностью осознаю свою слабость.
Music is manipulative On a level few of us can fully appreciate. музыка манипулирует нами на таком уровне, который не каждый из нас может полностью воспринимать.
But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. Но были некоторые сложности, некоторый ущерб мы не смогли полностью восстановить.
Our technology is now fully adequate for this great challenge. Наши технологии сейчас полностью готовы к этой большой задаче.
Although, when fully developed, my tail would be longer than the spacing between the worlds. При этом мой хвост, когда полностью сформируется, будет длиннее, чем расстояние между планетами.
This is Microsoft HoloLens, the first fully untethered holographic computer. Это HoloLens от Microsoft, первый полностью автономный голографический компьютер.
The suit's fully functional, Commander. Этот костюм полностью работоспособен, командор.
I am fully independent and in no need of supervision. Я полностью независима и не нуждаюсь в надзоре.
She's fully dilated, spines plus two. Она полностью расширена, в пиках плюс два.
Which has a version of the program on it that may or may not be fully functional. В котором версия программы, которая, возможно, не полностью функционирует.
That its now fully formed wings may find purchase upon the four winds. Пусть же его теперь полностью сформировавшиеся крылья найдут применение среди четырех ветров.
My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp. Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира.
Dr. Shaw is standing by in a fully assembled lab waiting for you. Доктор Шоу ждёт тебя в полностью оборудованной лаборатории.
According to her, she made silicone masks for Crosby and Andreyeva to fully change their appearance. Она сделала для Кросби и Андреевой силиконовые маски, полностью меняющие внешность.
The passport data of Kuleshov and our suspect fully match. Паспортные данные Кулешова и подозреваемого полностью совпадают.
So I could be fully present without resentment or ego. Так что, я полностью в деле без обиды и эгоизма.