I'm fully pardoning the rest of the pledges. |
Я полностью прощаю всех провинившихся сестер. |
Ask him why has recently been all the orders that we supply Our foreign clients are not always implemented fully. |
Спросить его, почему с недавних пор все заказы, которые мы поставляем нашим заграничным клиентам всегда выполнены не полностью. |
We don't know that until we fully investigate his claims that CTU planted the explosives residue. |
Мы не узнаем этого, пока полностью не проверим его утверждение, что КТО подбросили ему улики. |
The new Nanites have replicated and integrated fully throughout your system. |
Новые наниты размножились и полностью встроились в твой организм. |
Would've been cool to actually fully wolf out. |
Было бы круто полностью превратиться в волка. |
Maybe you're still not fully recovered. |
Возможно, ты еще не полностью восстановился. |
At that point when the reality fully fits fantasy, |
И в тот момент, когда реальность полностью сливается с фантазией, |
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. |
Это полностью заряженный стандартный образец Смит-энд-Вессон. |
We're not fully sure, but it is terminal. |
Мы уверены не полностью, но это смертельно. |
For the record, I, for one, fully understand my weakness. |
Я, кстати, полностью осознаю свою слабость. |
Music is manipulative On a level few of us can fully appreciate. |
музыка манипулирует нами на таком уровне, который не каждый из нас может полностью воспринимать. |
But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. |
Но были некоторые сложности, некоторый ущерб мы не смогли полностью восстановить. |
Our technology is now fully adequate for this great challenge. |
Наши технологии сейчас полностью готовы к этой большой задаче. |
Although, when fully developed, my tail would be longer than the spacing between the worlds. |
При этом мой хвост, когда полностью сформируется, будет длиннее, чем расстояние между планетами. |
This is Microsoft HoloLens, the first fully untethered holographic computer. |
Это HoloLens от Microsoft, первый полностью автономный голографический компьютер. |
The suit's fully functional, Commander. |
Этот костюм полностью работоспособен, командор. |
I am fully independent and in no need of supervision. |
Я полностью независима и не нуждаюсь в надзоре. |
She's fully dilated, spines plus two. |
Она полностью расширена, в пиках плюс два. |
Which has a version of the program on it that may or may not be fully functional. |
В котором версия программы, которая, возможно, не полностью функционирует. |
That its now fully formed wings may find purchase upon the four winds. |
Пусть же его теперь полностью сформировавшиеся крылья найдут применение среди четырех ветров. |
My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp. |
Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира. |
Dr. Shaw is standing by in a fully assembled lab waiting for you. |
Доктор Шоу ждёт тебя в полностью оборудованной лаборатории. |
According to her, she made silicone masks for Crosby and Andreyeva to fully change their appearance. |
Она сделала для Кросби и Андреевой силиконовые маски, полностью меняющие внешность. |
The passport data of Kuleshov and our suspect fully match. |
Паспортные данные Кулешова и подозреваемого полностью совпадают. |
So I could be fully present without resentment or ego. |
Так что, я полностью в деле без обиды и эгоизма. |