Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
Christine has been accused of something based on the word of a two-year-old whose neural connections haven't fully formed yet. Кристин обвинили в кое в чем, на основании слов двухлетнего, чьи нервные связи еще не полностью сформировались.
The chief of staff for a state senator needs to be fully informed on the issues. Главный администратор сенатора штата должен быть полностью информирован обо всех делах.
Justice Department has been fully briefed. Департамент юстиции полностью в курсе дела.
The child was armed with a loaded fully automatic handgun and ready to fire. Ребенок был вооружен заряженным, полностью автоматическим пистолетом и был готов выстрелить.
It was Sofia who never fully recovered. София так никогда полностью и не оправилась.
Your nervous system is fully engaging with the game architecture. Твоя нервная система... полностью встраивается в архитектуру игры.
Early this morning two fully equipped teams started... up the wall. Ранним утром две полностью экипированные команды... начали штурм стены.
Just what we needed, Captain - a fully compatible polaron modulator. Как раз то, что нам нужно, капитан - полностью совместимый поларонный модулятор.
Custom designed in the style of HD and is fully compliant with HD-standards. Кастом выполнен в стиле HD и полностью соответствует HD-стандартам.
But similarly to these teachings, the lists did not fully achieve their objectives. Но так же как эти поучения, списки далеко не полностью достигали своей цели».
And it showed no problems, because at that stage, that particular section had yet to be fully engaged. И она не выявила проблем, потому что на тот момент этот отсек не был полностью запущен.
It's important that we know if the Library has, indeed, fully returned. Важно узнать, на самом ли деле Библиотека полностью вернулась.
See, an adolescent's prefrontal cortex isn't fully developed. Префронтальная кора у подростка не полностью развита.
And I am fully on board for this, Frannie. И я полностью в деле, Фрэнни.
I'm not fully committing to the sitting. Я не полностью посвящаю себя сидению.
There is a fully stocked pharmacy... in the Z ward. Есть полностью укомплектованная аптека... в отделение зомби.
Herr Brigadefuhrer, I deeply regret my mistake and I fully accept any disciplinary action you consider appropriate. Герр Бригадефюрер, я глубоко сожалею о своей ошибке, и полностью приму любые дисциплинарные меры, которые Вы посчитаете надлежащими.
He said that if you explore the map fully before your opponent you quadruple your resources. Он сказал, что лучше изучить карту полностью - прежде чем противник израсходует ресурсы.
It was in the garage and the battery was fully charged. Он был в гараже, батарея была полностью заряжена.
I am fully cognizant of my situation. Я полностью осознаю всю сложность этой ситуации.
And so, in order to address it fully... И, для того, чтобы решить ее полностью...
Despite our rough landing, the ship is still fully operational. Несмотря на жесткую посадку, корабль полностью функционирует.
You now have your fully seeded scaffold. Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка.
We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments. У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде.
As you can see, Trish, my client's delusion is quite fully formed. Как видишь, Триш, галлюцинации моей клиентки полностью сформировались.