You know, lady, when the Calderones were here, this place was fully booked. |
Вы знаете, дамочка, когда Кальдероны были здесь, это место было полностью заселено. |
As you can see by my two friends here, the software is already fully developed. |
Благодаря моим помощникам, вы видите, [Пикает] что программное обеспечение полностью настроено. |
With respect, ma'am, if he discovers he's not being fully informed... |
При всем уважении, мэм, если он узнает, что его не полностью информируют... |
He was fully clothed when he was found. |
Он был полностью одет, когда его нашли. |
The kitchen is fully furnished and there's a lot of storage space. |
Кухня полностью оборудована, много стеллажей. |
We were fully set before the first customer walked through that door. |
Мы были полностью подготовлены прежде чем первый посетитель входил в дверь. |
You need to make the Algerian people what is due to him... and give more fully democratic. |
Вам нужно понять алжирский народ, и всё, что связанно с ним... и дать ему полностью демократические законы. |
We calculate that if this device can be fully repaired by your good self, it can restore the body, forever. |
Мы рассчитали, что если вы полностью почините устройство, оно сможет восстанавливать тело вечно. |
The problem was that the medicine wasn't fully tested or approved. |
Проблема в том, что лекарство не было полностью испытано. |
My wounds have yet to fully heal. |
Мои раны ещё не зажили полностью. |
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory. |
Через два дня, полностью оправившись, Хофманн доложил о своем открытии руководству лаборатории. |
There's a fleet of fully armed gunships stationed 50 miles out. |
Эскадра полностью оснащенных вооруженных вертолетов размещена на расстоянии 50-ти миль. |
And here we have a fully centralized electronic records system. |
А здесь у нас полностью централизованная система электронных записей. |
It's a fully primed neutron bomb... with a blast radius of six miles. |
Это полностью заряженная нейтронная бомба с радиусом взрыва в 9,5 километров. |
Miss Tate's fully aware of the situation. |
Мисс Тейт полностью в курсе ситуации. |
Now that you're fully relaxed, You can open your eyes. |
Теперь, когда ты полностью расслаблена, ты можешь открыть свои глаза. |
She's fully aware of the communication stones protocol. |
Она полностью ознакомлена с протоколом использования камней. |
And the bar is fully stocked. and it's all top-shelf. |
А бар полностью укомплектован. В основном первоклассными напитками. |
It hasn't been fully tested yet. |
Она ещё не была полностью протестирована. |
He'll fear them till he's fully regenerated. |
Он будет бояться их, пока полностью не возродится. |
Anyway, I've fully prepared myself before I came here. |
В любом случае, прежде чем стать таким, я полностью подготовился. |
You know, we're not far removed from fully sentient automobiles. |
А мы не слишком отличаемся от полностью разумных автомобилей. |
And that answer it fully satisfied. |
И вот этот ответ ее полностью устраивает. |
He was fully restrained and the door was locked? |
Он был полностью прикован, а дверь - закрыта на замок. |
Well, you must know that Klaus is too paranoid to ever fully trust you. |
Думаю, ты должен понимать, что Клаус параноик, и не будет полностью доверять тебе. |