Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
We intended to tell you once the prototype was fully operational. Мы собирались рассказать вам однажды, что прототип был полностью рабочим.
But never am I fully into it physically. Но я никогда не отдаюсь этому полностью.
Very few evidence technicians would be capable of fully sanitizing an area like that. Мало кто из специалистов смог бы полностью очистить такое место.
Have you ever seen Harris fully awake except at mealtimes? ы когда-нибудь видел, чтобы 'аррис полностью бодрствовал за исключением времени приема пищи?
Using a word they don't fully understand. Взяв слово, которое не полностью понимают.
I just won't be able to fully appreciate it in my weakened state. Я просто не смогу полностью ее оценить в моем ослабленном состоянии.
You shall be recompensed fully by me, Mr Pancks. Я все полностью компенсирую, мистер Панкс.
Mordecai, he quotes his people's writings selectively, but not fully I suspect. Мардохей, он цитирует его Писания избирательно, но не полностью, как я подозреваю.
I just want to say I appreciate your response and I fully understand. Я просто хотела сказать, что ценю ваш ответ и полностью понимаю.
One must enter every battle without hesitation, willing to fully engage the enemy... Till death do you part. Ты должен вступать в каждую битву без сомнений, желая полностью вовлечь врага пока смерть не сыграет свою роль.
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy. С полностью функциональным МНТ, мы можем установить защиту Земли и открыть червоточину в галактику Пегас.
We should discuss that so that you can understand fully. Нам нужно обсудить это, чтобы вы могли полностью понять.
Mine has a fully developed immune system. У моего полностью развита иммунная система.
I promise you we will share this technology once we fully understand it. И я обещаю вам, мы поделимся этой технологией с вами, как только мы полностью в ней разберёмся.
Spasming's stopped and he's fully conscious. Спазмы прекратились и он полностью пришел в сознание.
In this regard, Professor Einstein undertakes to fully pay her the Nobel Prize money. В связи с этим, профессор Эйнштейн обязуется полностью выплатить ей положенные ему Нобелевской премией деньги.
Until she's fully operational, we're free-falling through time. Пока она не будет полностью функционировать, мы будем свободно падать во времени.
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks. Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей.
When she's fully atoned for her sins. Когда она полностью искупит свои грехи.
And we will never fully trust the information you are given access to. И мы никогда не будем полностью доверять информации, к которой у вас будет доступ.
But unlike yours, mine are fully armed and ready to blow. Но в отличии от вашего, мои дроны полностью вооружены и готовы ко взрыву.
My conviction was overturned and I was fully exonerated. Мой приговор был отменен, а я был полностью оправдан.
Not all of us can fully control our powers. Не все мы можем полностью контролировать нашу силу.
Maureen, remember, you're never fully dressed without a... Морин, помни, ты никогда не одет полностью без...
Space inside our arteries is fully utilized. Пространство в наших артериях используется полностью.