| Demo mode is fully functional, but voice audio is supported only for limited set of numbers. | Демонстрационный режим является полностью функциональным, однако голосовое сопровождение поддерживается только для некоторых числительных. |
| The soft and soothing colour scheme is the same and also the spacious and fully equipped bathroom. | Здесь такая же мягкая, успокаивающая цветовая палитра и просторная, полностью оборудованная ванная комната. |
| Our facilities are fully recognised and accepted by major international banks and insurance companies. | Наши склады полностью признаются основными международными банками и страховыми компаниями. |
| The DVD is professionally mastered and features a fully animated menu. | DVD профессионально отмастерен и содержит полностью анимированное меню. |
| Rooms and suites have fully equipped kitchens and high-speed internet. | Номера и Люксы оснащены полностью оборудованными кухнями и высокоскоростном доступом в Интернет. |
| Every property is purchased fully furnished to the highest standard, ensuring comfort and luxury during your stay. | Каждая купленная недвижимость полностью меблирована и обеспечивает комфорт и удовольствие во время проживания. |
| Assistance provided by a workshop with qualified technicians and a fully stocked parts warehouse, provide the solution to every problem. | Помощь, оказываемая семинар с квалифицированными специалистами и полностью укомплектованный склад частей, обеспечить решение любой проблемы. |
| The Vacation apartments are all fully furnished - including towels and bed covers. | Курортные апартаменты полностью оборудованы всем - в том числе полотенцами и пледами. |
| Our specialists have a fully equipped vehicle for all your machine transports. | Наши специалисты имеют полностью оборудованные грузовики для перевозки ваших станков. |
| I am fully focused on the game. | На поле я полностью сконцентрирован на игре. |
| As a result, Foshan Hualu became the fully owned subsidiary of Saginomiya Seisakusho. | В результате Foshan Hualu стала дочерней компанией, полностью принадлежащей Saginomiya Seisakusho. |
| Therefore one of our important tasks on the future - to render our favor fully safe for the users. | Поэтому одна из самых главных задач на будущее - сделать нашу услугу полностью безопасную для ее потребителей. |
| This system has successfully passed time tests, fully proved its efficiency and nevertheless is constantly improving. | Система успешно прошла проверку временем, полностью подтвердив свою эффективность, и, тем не менее, продолжает постоянно совершенствоваться. |
| When installing Red Hat Enterprise Linux 5 on a fully virtualized SMP guest, the installation may freeze. | При установке Red Hat Enterprise Linux 5 в полностью виртуализированной гостевой системе SMP процесс установки может зависнуть. |
| However as though we would not like, but it is impossible to fully comply with ideals. | Однако, как бы нам ни хотелось, невозможно полностью соответствовать идеалам. |
| By contrast, Solzhenitsyn, Tolstoy, and other writers in Russia's great literary tradition fully understood this responsibility. | В отличие от этого Солженицын, Толстой и другие писатели огромной литературной традиции России полностью понимали эту ответственность. |
| It offers an industry first: fully automatic starting of the chiller. | Он впервые предлагает промышленности: полностью автоматический запуск холодильника. |
| All the descriptions below concerning operating memory can be fully applied to accounting of the CPU extra usage. | Всё, что ниже написано про оперативную память, полностью применимо и для учёта превышения процессора. |
| Now the packaging for a "clothes" new, fully transparent as the campaign says. | Теперь упаковка для "одежды" новый, полностью прозрачным, как кампания говорит. |
| With his discoveries Bon re-emerged as a fully systematized religion. | С его открытиями Бон возник заново - как полностью систематизированная религия. |
| Even the costumes are with their costumes and color detail and fully correct. | Даже костюмы со своими костюмами и цвет подробно и полностью верны. |
| In addition, it was identified that the parallel sector plate arrangement did not fully provide effective sealing. | Кроме того, было установлено, что параллельное размещение пластин секторов не полностью обеспечивало эффективное уплотнение. |
| Note: Deciding which brand and which attributes can be used in the text is fully user-controllable. | Примечание: решение которой бренд и какие атрибуты могут быть использованы в тексте полностью управляемый пользователем. |
| We are fully aware that clients rely on our products. | Мы сознательны, что клиент полностью полагает на наших изделиях. |
| The main filter and amplitude detector was fully rewritten. | Полностью переделаны фильтры и амплитудный детектор. |