Demo mode is fully functional, but voice audio is supported only for limited set of numbers. |
Демонстрационный режим является полностью функциональным, однако голосовое сопровождение поддерживается только для некоторых числительных. |
The soft and soothing colour scheme is the same and also the spacious and fully equipped bathroom. |
Здесь такая же мягкая, успокаивающая цветовая палитра и просторная, полностью оборудованная ванная комната. |
Our facilities are fully recognised and accepted by major international banks and insurance companies. |
Наши склады полностью признаются основными международными банками и страховыми компаниями. |
The DVD is professionally mastered and features a fully animated menu. |
DVD профессионально отмастерен и содержит полностью анимированное меню. |
Rooms and suites have fully equipped kitchens and high-speed internet. |
Номера и Люксы оснащены полностью оборудованными кухнями и высокоскоростном доступом в Интернет. |
Every property is purchased fully furnished to the highest standard, ensuring comfort and luxury during your stay. |
Каждая купленная недвижимость полностью меблирована и обеспечивает комфорт и удовольствие во время проживания. |
Assistance provided by a workshop with qualified technicians and a fully stocked parts warehouse, provide the solution to every problem. |
Помощь, оказываемая семинар с квалифицированными специалистами и полностью укомплектованный склад частей, обеспечить решение любой проблемы. |
The Vacation apartments are all fully furnished - including towels and bed covers. |
Курортные апартаменты полностью оборудованы всем - в том числе полотенцами и пледами. |
Our specialists have a fully equipped vehicle for all your machine transports. |
Наши специалисты имеют полностью оборудованные грузовики для перевозки ваших станков. |
I am fully focused on the game. |
На поле я полностью сконцентрирован на игре. |
As a result, Foshan Hualu became the fully owned subsidiary of Saginomiya Seisakusho. |
В результате Foshan Hualu стала дочерней компанией, полностью принадлежащей Saginomiya Seisakusho. |
Therefore one of our important tasks on the future - to render our favor fully safe for the users. |
Поэтому одна из самых главных задач на будущее - сделать нашу услугу полностью безопасную для ее потребителей. |
This system has successfully passed time tests, fully proved its efficiency and nevertheless is constantly improving. |
Система успешно прошла проверку временем, полностью подтвердив свою эффективность, и, тем не менее, продолжает постоянно совершенствоваться. |
When installing Red Hat Enterprise Linux 5 on a fully virtualized SMP guest, the installation may freeze. |
При установке Red Hat Enterprise Linux 5 в полностью виртуализированной гостевой системе SMP процесс установки может зависнуть. |
However as though we would not like, but it is impossible to fully comply with ideals. |
Однако, как бы нам ни хотелось, невозможно полностью соответствовать идеалам. |
By contrast, Solzhenitsyn, Tolstoy, and other writers in Russia's great literary tradition fully understood this responsibility. |
В отличие от этого Солженицын, Толстой и другие писатели огромной литературной традиции России полностью понимали эту ответственность. |
It offers an industry first: fully automatic starting of the chiller. |
Он впервые предлагает промышленности: полностью автоматический запуск холодильника. |
All the descriptions below concerning operating memory can be fully applied to accounting of the CPU extra usage. |
Всё, что ниже написано про оперативную память, полностью применимо и для учёта превышения процессора. |
Now the packaging for a "clothes" new, fully transparent as the campaign says. |
Теперь упаковка для "одежды" новый, полностью прозрачным, как кампания говорит. |
With his discoveries Bon re-emerged as a fully systematized religion. |
С его открытиями Бон возник заново - как полностью систематизированная религия. |
Even the costumes are with their costumes and color detail and fully correct. |
Даже костюмы со своими костюмами и цвет подробно и полностью верны. |
In addition, it was identified that the parallel sector plate arrangement did not fully provide effective sealing. |
Кроме того, было установлено, что параллельное размещение пластин секторов не полностью обеспечивало эффективное уплотнение. |
Note: Deciding which brand and which attributes can be used in the text is fully user-controllable. |
Примечание: решение которой бренд и какие атрибуты могут быть использованы в тексте полностью управляемый пользователем. |
We are fully aware that clients rely on our products. |
Мы сознательны, что клиент полностью полагает на наших изделиях. |
The main filter and amplitude detector was fully rewritten. |
Полностью переделаны фильтры и амплитудный детектор. |