| Once inside, the butterfly DNA fully activates. | И уже внутри ДНК бабочки полностью активируется. |
| But soon, you'll serve your purpose, and Lexi will be fully mine. | Но в ближайшее время, вы будете служить вашей цели, и Лекси будет полностью моей. |
| I messed up. I'm fully aware. | Я облажался, и я полностью это понимаю. |
| She's been fully worked over, so the police aren't looking for her. | Она полностью переделана, так что с полицией все чисто. |
| As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer. | Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер. |
| You have to fully commit to it. | Ты должна полностью посвятить себя этому. |
| Yes, well, I'm fully aware of that, Master Bruce. | Да, хорошо, я полностью осведомлен об этом, Мастер Брюс. |
| Thank you for both being fully clothed today... so far. | Спасибо, что вы оба сегодня полностью одеты... пока. |
| We have a fully funded strike fund, and we're going to use it. | У нас есть полностью профинансированный забастовочный фонд, и мы им воспользуемся. |
| Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system. | Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации. |
| Course not, you've been fully objective all along! | Нет, конечно, вы были полностью цель все вместе(! |
| Doing what I do, I am truly and fully alone. | Занимаясь этим, я целиком и полностью одинок. |
| I know, and I fully appreciate that. | Я знаю, и полностью отдаю себе отчет. |
| You are welcome to remain here until you are fully recovered. | Мы приглашаем тебя остаться здесь, пока ты полностью не поправишься. |
| It will fully mature in less than two hours. | Он полностью созреет меньше, чем через 2 часа. |
| I fully comprehend you, sir. | Я полностью понимаю вас, сэр. |
| So there are multiple reasons a victim may be less then fully forthcoming. | Поэтому существует много причин потерпевший может быть менее затем полностью предстоящих. |
| Once this ship is fully activated, I worry it will recognize any Volm presence and will reject me. | Когда этот корабль полностью активирован, я волнуюсь, что он будет распознавать любое присутствие Волмов и выкинет меня. |
| We're going to have Valentine's Day dinner on a fully functioning vintage train. | У нас будет Ужин Дня Святого Валентина в полностью рабочем раритетном поезде. |
| Right now our people need a leader who can fully devote themselves to protecting them. | Сейчас наш народ нуждается в лидере который полностью посвятит себя его защите. |
| He's the only one to have fully recovered from the fungus. | Он единственный полностью излечился от грибка. |
| With the work that we did today, the TARDIS console is now fully operational. | С тем, что мы сделали сегодня, консоль ТАРДИС полностью функционирует. |
| Okay, look, I fully recognize | Ок, слушай, я полностью осознаю, |
| Grazer 1 is fully under my control. | Теперь он полностью под моим контролем. |
| Then the grid will be fully operational again. | И тогда энергосеть будет полностью исправна. |