| Allows you to adjust even fully light-struck eyes. | Позволяет восстановить даже полностью испорченные вспышкой глаза. |
| This image has a background layer with a flower and another blue one, fully opaque. | У этого изображения есть слой фона с цветком и полностью непрозрачный синий слой. |
| This fully automated roulette comes as a result of a long development. | Полностью автоматизированная рулетка "Roulette-King" является результатом долгих разработок. |
| The apartment is fully completed and is luxuriously furnished with all necessary... | Квартира полностью завершена и роскошно обставлены всей необходимой мебелью. Гостиная с кухней... |
| After a busy day, unwind in our indoor pool and sauna or have a workout in our fully equipped fitness center. | После напряженного дня Вы можете расслабиться в нашем крытом бассейне и сауне или потренироваться в полностью оборудованном фитнес-центре. |
| Right part is fully about equalizer. | Правая часть полностью посявящена непосредственно эквалайзеру. |
| Description This modern, compact, fully furnished studio apartment with kitchen and bathroom, looks out onto over a quiet courtyard. | Описание Этот современный, компактный, полностью меблированный однокомнатный номер с кухней и ванной выходит окнами на тихий дворик. |
| The hotel also offers 2 fully equipped conference rooms, each able to accommodate up to 40 people. | Отель располагает двумя полностью оснащёнными конференц-залами, каждый из которых может вместить до 40 человек. |
| These fully furnished apartments are situated in the heart of the German capital. | Эти полностью меблированные апартаменты находятся в современном здании в самом центре Берлина. |
| Its major goal is to help you fully relax and recover your energy. | Главная задача помочь вам полностью расслабиться и восстановить силы. |
| For your business meetings, the Hotel De La Fleche D'or features a fully equipped meeting/function room. | Для проведения деловых мероприятий в отеле De La Fleche D'or имеется полностью оснащённый зал для совещаний. |
| It was fully restored and opened in 2006. | Он был полностью отреставрирован и открыт в 2006 году. |
| The villas are stunning also, with large outdoor pools and fully equipped kitchens at each. | Потрясающие виллы с большими открытыми бассейнами оснащены полностью оборудованной кухней. |
| That process is fully automated, but takes some time. | Процесс полностью автоматизирован, но занимает некоторое время. |
| Newly furnished, fully equipped, bright and spacious self-catering apartments with breathtaking views of the Adriatic and Cavtat Old Town. | Эти заново обставленные, полностью оборудованные, светлые и просторные апартаменты с мини-кухней выходят на изумительное Адриатическое море и Старый город. |
| The Pullman Paris Tour Eiffel also boasts fully equipped meeting rooms and on-site parking. | Отель Pullman Paris Tour Eiffel также предлагает гостям полностью оборудованные конференц-залы и парковку. |
| Many hikers on the Finnmark plateau take tents to fully experience the wilderness. | Многие туристы берут с собой палатки на плато Финнмарк, чтобы полностью слиться с дикой природой. |
| After a busy day, guests can relax in a cozy bathrobe and feel refreshed with a drink from the fully stocked minibar. | После напряженного дня гости могут отдохнуть в мягком халате и взбодриться, заказав напиток из полностью укомплектованного мини-бара. |
| The new strap saw (Sermas) is fully automated. | Новая ленточная пила производства французской фирмы Sermas полностью автоматизирована. |
| Despite six years of Nariyama's efforts, randori was not fully accepted. | Несмотря на шесть лет усилий Нариямы, рандори так и не было полностью признано. |
| The Benjamin features a 24-hour fitness center and a fully equipped business center. | Отель Benjamin располагает круглосуточно работающим фитнес-центром и полностью оборудованным бизнес-центром. |
| Included are also interesting features like a fully automatic mode or LVM support. | Также обладает интересными возможностями, например, может работать в полностью автоматическом режиме и поддерживает LVM. |
| The A La Commedia Hotel is set in a historic building. It was fully restored and opened in 2006. | Отель La Commedia расположен в историческом здании, полностью отреставрированном и открытом в 2006-м году. |
| It assumes that you are running a fully up-to-date slink system. | Предполагается, что ваша машина работает под управлением полностью обновлённой системы slink. |
| The rental cars of CarRentalsBulgaria are fully equipped with paid taxes and insurances. | Автомобили, предоставленные напрокат CarRentalsBulgaria, полностью оборудованы, с оплаченными налогами и страховками. |