Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Fully - Совсем"

Примеры: Fully - Совсем
I think one was not fully dressed. Я думаю, что одна из них была не совсем одета.
It's seems you haven't fully understood your role. У меня есть впечатление, что вы не совсем правильно поняли вашу роль.
That the main supply route between Mogadishu and Baidoa is not fully secure hampers UNSOA resupply operations. Основной маршрут снабжения между Могадишо и Байдабо не совсем безопасен, что затрудняет операции ЮНСОА по снабжению.
Not fully, but he wanted to. Да... не совсем, но желал.
Dead on her bed, fully clothed! Я пришла, а она мертвая лежит на постели, совсем одетая!
He had not fully understood the situation described in paragraph 80 of the report. Докладчику не совсем понятна ситуация, описываемая в пункте 80 доклада.
Unfortunately, I am not at this time fully equipped to do so. К сожалению, я в данный момент не совсем готов это сделать.
The intent of the questions is not fully clear. Цель, с которой ставятся эти вопросы, не совсем ясна.
They don't even fully understand what it's all about and what the consequences of it are. Они даже не совсем понимают, что это всё и какие у этого последствия.
When you gave me this... I didn't fully understand what it meant. Когда ты дал мне его... я не совсем понял, что это значит.
I'm sorry. I don't... fully understand, sir. Простите, я не совсем понимаю.
I don't... fully understand, sir. Я не совсем понял, сэр.
I assumed you haven't fully recovered your strength so Я посмела предположить, что вы не совсем поправились, поэтому...
For reasons that I don't fully understand yet. По причинам, которые я еще не совсем понимаю.
But for reasons I can't fully explain, I trust this woman. Но по причине, которую я не совсем могу объяснить, я доверяю этой женщине.
I guess I don't fully understand why you're so upset at him. Я просто не совсем понимаю, почему ты настолько расстроена.
He was sensitive, rebellious, wise beyond his years and yet fully adolescent. Он был чутким, непокорным, умным не по годам, и еще не совсем зрелым.
But if he isn't fully healed he could die in the effort. Но если он не совсем здоров, он может от этого погибнуть.
It did not fully agree with the Commission's decision to postpone consideration of legal issues in privatization. Она не совсем согласна с решением Комиссии отложить изучение правовых аспектов приватизации.
I do not fully understand, one named Kirk. Я не совсем понимаю, Кирк.
My client isn't fully aware we're winning. Мой клиент не совсем в курсе, что мы выигрываем.
In some instances, the meaning of TCDC and its features seems not to be fully understood. Как представляется, в некоторых случаях не совсем понимается значение ТСРС и его характер.
The consequences of this situation for international peace and security are not yet fully evident. Последствия этой ситуации для международного мира и безопасности еще не совсем очевидны.
In addition, the impact on the African countries of the outcome of the Uruguay Round agreement on multilateral trade is not fully clear. Более того, пока не совсем ясно, какое воздействие на африканские страны оказали соглашения Уругвайского раунда в области многосторонней торговли.
In view of technological progress, some States might assume obligations whose magnitude they did not fully understand. В свете технического прогресса некоторые государства могут взять на себя обязательства, последствия которых они не совсем понимают.