Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
We're the only creatures with fully developed moral sentiments. Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
The power cells haven't fully powered up yet, so it'll be a short trip. Батарея питания ещё не полностью зарядилась, и путешествие будет кратким.
I know you can't ever fully control it. Знаю, что ты никогда не сможешь это полностью контролировать.
She knows the risks, she was fully informed... Она осознавала риск, она была полностью проинформирована...
He would be a fully functioning member of society. Он станет полностью функционирующим членом общества.
The whole Texas board of education thing that I don't fully remember. Вся эта история с управлением образования Техаса, которую я не полностью помню.
The question is whether or not Lord Grantham and Lady Mary fully appreciate what they're taking on. Вопрос в том, полностью ли одобряют лорд Грэнтем и леди Мэри то, чем собираются заняться.
Pushing you before you're fully recovered. Ты же еще не полностью восстановилась.
Your colt 1911 pistol fully assembled. Твой кольт 1911, полностью собранный.
I will have fully repaid my debt to you as of my next excursion to the dry cleaner's. Я полностью рассчитаюсь со своим долгом тебе... к следующей моей прогулке в прачечную.
There is a laceration here, in the area where Christine's tooth hasn't yet fully erupted. Есть след здесь, в области, где зубы Кристин еще не полностью прорезались.
Genetically programmed, fully targetable, and nearly complete. Генетически запрограммированный, полностью индивидуального наведения и почти законченный.
I fully understand, I thought more about... maybe I can answer your questions. Я полностью понимаю, Я думал больше о... может быть, я смогу ответить на Ваши вопросы.
If we wait it out, maybe he'll disappear fully. Если мы переждем, возможно, он полностью исчезнет.
With respect, ma'am, I don't think you fully... При всем уважении, мэм, я не думаю, что вы полностью...
It has a fully automatic transmission, And it's equipped with aluminum-frame... Полностью автоматическая коробка передач, и алюминиевая рама...
Sir, I fully recognize that I failed in my duty to oversee Jane's behavior. Сэр, я полностью признаю, что не справилась со своей обязанностью - наблюдением за поведением Джейна.
You don't fully agree with the administration's stance. Вы не полностью согласны с позицией администрации.
Good to know, but next time, fully digest them before you run. Рад это слышать, но в следующий раз, сначала полностью их переварите, перед тем как бежать.
Your subsequent rejection was a cruel and devastating blow, from which Gordon never fully recovered. Твое последующее отторжение было жестоким и опустошающим ударом, от которого Гордон так никогда и не оправился полностью.
As a layman, there are things l don't fully understand. Как не профессионал, некоторые вещи я не могу полностью понять.
Only a fully trained Jedi knight... with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor. Лишь полностью подготовленный рыцарь-джедай имеющий союзником Силу победит Вейдера и Императора.
Break to left number six, Callus is larger, but not fully formed. Шестое левое ребро нарост больше, но не полностью сформировался.
And you're never fully dressed without a smile. И без улыбки нельзя быть полностью одетым.
There's no signal at the moment, but it's fully functional. Сигнала нет в данный момент, но оно полностью рабочее.