| We're the only creatures with fully developed moral sentiments. | Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система. |
| The power cells haven't fully powered up yet, so it'll be a short trip. | Батарея питания ещё не полностью зарядилась, и путешествие будет кратким. |
| I know you can't ever fully control it. | Знаю, что ты никогда не сможешь это полностью контролировать. |
| She knows the risks, she was fully informed... | Она осознавала риск, она была полностью проинформирована... |
| He would be a fully functioning member of society. | Он станет полностью функционирующим членом общества. |
| The whole Texas board of education thing that I don't fully remember. | Вся эта история с управлением образования Техаса, которую я не полностью помню. |
| The question is whether or not Lord Grantham and Lady Mary fully appreciate what they're taking on. | Вопрос в том, полностью ли одобряют лорд Грэнтем и леди Мэри то, чем собираются заняться. |
| Pushing you before you're fully recovered. | Ты же еще не полностью восстановилась. |
| Your colt 1911 pistol fully assembled. | Твой кольт 1911, полностью собранный. |
| I will have fully repaid my debt to you as of my next excursion to the dry cleaner's. | Я полностью рассчитаюсь со своим долгом тебе... к следующей моей прогулке в прачечную. |
| There is a laceration here, in the area where Christine's tooth hasn't yet fully erupted. | Есть след здесь, в области, где зубы Кристин еще не полностью прорезались. |
| Genetically programmed, fully targetable, and nearly complete. | Генетически запрограммированный, полностью индивидуального наведения и почти законченный. |
| I fully understand, I thought more about... maybe I can answer your questions. | Я полностью понимаю, Я думал больше о... может быть, я смогу ответить на Ваши вопросы. |
| If we wait it out, maybe he'll disappear fully. | Если мы переждем, возможно, он полностью исчезнет. |
| With respect, ma'am, I don't think you fully... | При всем уважении, мэм, я не думаю, что вы полностью... |
| It has a fully automatic transmission, And it's equipped with aluminum-frame... | Полностью автоматическая коробка передач, и алюминиевая рама... |
| Sir, I fully recognize that I failed in my duty to oversee Jane's behavior. | Сэр, я полностью признаю, что не справилась со своей обязанностью - наблюдением за поведением Джейна. |
| You don't fully agree with the administration's stance. | Вы не полностью согласны с позицией администрации. |
| Good to know, but next time, fully digest them before you run. | Рад это слышать, но в следующий раз, сначала полностью их переварите, перед тем как бежать. |
| Your subsequent rejection was a cruel and devastating blow, from which Gordon never fully recovered. | Твое последующее отторжение было жестоким и опустошающим ударом, от которого Гордон так никогда и не оправился полностью. |
| As a layman, there are things l don't fully understand. | Как не профессионал, некоторые вещи я не могу полностью понять. |
| Only a fully trained Jedi knight... with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor. | Лишь полностью подготовленный рыцарь-джедай имеющий союзником Силу победит Вейдера и Императора. |
| Break to left number six, Callus is larger, but not fully formed. | Шестое левое ребро нарост больше, но не полностью сформировался. |
| And you're never fully dressed without a smile. | И без улыбки нельзя быть полностью одетым. |
| There's no signal at the moment, but it's fully functional. | Сигнала нет в данный момент, но оно полностью рабочее. |