| All of the Gentoo configuration tools, such as etc-update and eselect are fully functional. | Все инструменты конфигурирования Gentoo, как например etc-update и eselect являются полностью функциональными. |
| All machines are available for inspection and can be fully serviced prior to shipping. | Все машины доступны для проверки и могут быть полностью обслуживается до судоходства. |
| Hence, legislative powers were fully vested in the Sultan. | Следовательно, законодательные полномочия были полностью наделены султаном. |
| On 18 August, loyalists fully withdrew from the city, which was confirmed by a Reuters correspondent. | 18 августа лоялисты были полностью выбиты из города, это подтвердил корреспондент Reuters. |
| He should find the cause that he loves infinitely and in which he can express himself fully and disclose his potential. | Найти то дело, которое он бы безгранично любил и в котором он мог полностью выразить себя и раскрыть свой потенциал. |
| In terms of technical characteristics and security elements our banknotes are fully compliant with the contemporary European banknote concept. | По своим техническим характеристикам и элементам защиты наши банкноты полностью соответствуют современной европейской концепции. |
| It is also hinted that her powers are still broken and not fully recovered from the merge with the Phoenix but improved significantly. | Также намекают, что её силы по-прежнему нарушены и не полностью восстановлены после слияния с Фениксом, но значительно улучшились. |
| Since the OSI standards were not yet fully developed at the time, many of the Phase IV protocols remained proprietary. | Поскольку стандарты OSI, в то время, еще не были полностью разработаны, многие протоколы из фазы IV остались частной собственностью. |
| Japan fully captured the Philippines on May 6, 1942, after the Battle of Corregidor. | Япония полностью захватила Филиппины 6 мая 1942, после Сражения за Коррехидор. |
| Video may need to fully load the first time in order to view it without 'stops' during streaming. | В первый раз необходимо полностью скачать видео, чтобы смотреть его без "остановок" в течение просмотра. |
| By 1950, the republic had fully surpassed pre-war levels of industry and production. | Уже к 1950 году республика полностью превзошла довоенный уровень промышленности и производства. |
| All functions of the devices work without any need for the presence of an operator - fully automatic. | Все функции устройства не нуждаются в присутствии оператора - они полностью автоматизированы. |
| The operation fails because the object is not fully initialized. | Не удалось выполнить операцию, поскольку объект не инициализирован полностью. |
| However, they are of subadult individuals, that were not yet fully grown. | Однако, остатки представляют подростковых особей, которые ещё полностью не выросли. |
| As there are no fully standard definitions of use cases, each project must form its own interpretation. | Так как нет никаких полностью стандартных определений сценариев, каждая группа должна постепенно развивать свою собственную интерпретацию. |
| Any one of the many numbers whose aliquot sequences have not been fully determined might be such a number. | Любое из упомянутых выше чисел, для которых аликвотная последовательность не определена полностью, может оказаться таким числом. |
| Linguist Marc Okrand later developed a fully realized Klingon language based on the actor's made-up words. | Позже лингвист Марк Окранд разработал полностью реализованный клингонский язык, основанный на выдуманных актером словах. |
| DSD-CDs are fully compatible with CD. | Диски SHM-CD полностью совместимы со стандартными CD-приводами. |
| Singapore gained independence from Britain by joining Malaysia in 1963, but became a fully independent republic on 9 August 1965. | Сингапур получил независимость от Великобритании, присоединившись к Малайзии в 1963 году, но 9 августа 1965 года стал полностью независимой республикой. |
| Foyer, arena, spectator seats, circus equipment, cages for animals and other objects also fully updated. | Фойе, арена, зрительские места, цирковое оборудование, вольеры для зверей и другие объекты так же полностью обновлены. |
| Some of these codecs are fully licensed, providing an alternative to the pass-through options above. | Некоторые из этих кодеков полностью лицензированы, что дает альтернативу к режиму pass-through. |
| In 2003, it was fully purchased by IAC/InterActiveCorp. | В 2003 году он был полностью куплен IAC/ InterActiveCorp. |
| The aircraft has fully equipped office areas with telecommunication systems (including 87 telephones and 19 televisions). | Помещения в самолётах полностью оборудованы телекоммуникационными системами (включая 85 телефонов и 19 телевизоров). |
| The bunker will have multiple fully stocked bars, an enormous performing stage with a rotating hydraulic platform and a sophisticated content production studio. | В бункере будет несколько полностью укомплектованных баров, огромная сцена с вращающейся гидравлической платформой и современная студия по производству контента. |
| These men were still fully trained legionaries, however, and were called upon to serve in the battle lines when needed. | Эти мужчины были полностью обученными легионерами, и были призваны служить в боевой линии, когда это было необходимо. |