Her Borg shields are fully operational and they've adapted to our phasers. |
Ее борговские щиты полностью функциональны и они адаптировались к нашим фазерам. |
So when 1918 becomes fully manifest... |
Поэтому. когда 1918 проявиться здесь полностью... |
Not when he's fully like that but somewhere in between. |
Не тогда, когда он полностью такой, но что-то между. |
And there's a fracture on the fibula that hasn't fully remodeled yet. |
А перелом на малоберцовой кости еще полностью не зажил. |
It was Ensign Ro's idea, but I fully endorsed it. |
Это было предложение энсина Ро, но я полностью его поддержал. |
Of course it will, and we're fully prepared. |
Конечно, вмешается, но мы к этому полностью готовы. |
And thanks to Rafalca, I am now fully briefed on the Romney campaign's latest setback. |
И благодаря Рафалке, я теперь полностью инструктирован о недавней неудаче кампании Ромни. |
I plan on having my child the old-fashioned way - fully sedated. |
Я планирую родить ребёнка старомодным способом... полностью успокоенной. |
I don't think I have explained my proposal fully. |
Я еще не обрисовал мое предложение полностью. |
This nitrous oxide regulator is wireless and fully automated. |
Этот оксид беспроводной и полностью автоматизированый. |
And of course this coincides with the news that Singapore is about to become a fully self-governing colony. |
И, конечно, он совпал с новостью о том, что Сингапур скоро станет полностью автономной колонией. |
The women aren't fully in focus. |
(Диктор) Женщины полностью рассредоточены. |
We should be fully operational by late next year. |
Мы сможем полностью запуститься к концу следующего года. |
The Sluagh will need to fully sever The Ash's land-bond before they can forge their own. |
Слуа понадобится полностью разорвать связь Эша с землей прежде чем они смогут установить свою. |
He's fully qualified to fly this mission. |
Он полностью готов к полёту в этой миссии. |
Now his missile launcher is fully operational. |
Теперь его ракетная установка полностью функционирует. |
And since your trial's tomorrow, I want to make sure you're fully prepped. |
И, т.к. предварительные слушания завтра, я хочу быть уверена, что ты полностью подготовлен. |
And I should enjoy it fully. |
И я могу ими полностью распоряжаться. |
(ALL CHEERING) I just wanted to say that I fully endorse Leslie Knope. |
Я просто хотел сказать, что полностью поддерживаю Лесли Ноуп. |
He's... he's willing to devote himself fully to another person. |
Он полностью посвятил себя другому человеку. |
Being trapped in your body, but still being fully cognizant. |
Быть в ловушке в своем теле, но все еще оставаясь полностью в сознании. |
Mr. Zale offered a donation commitment of $250,000, which would have fully covered the renovation expenses. |
Мистер Зэйл предложил добровольное пожертвование суммой в $250,000, которое бы полностью покрыло необходимые затраты. |
Your Honor, Mrs. Florrick didn't allow the witness to answer fully. |
Ваша честь, миссис Флоррик не дала свидетелю полностью ответить на вопрос. |
His Majesty instruct me to say... he desire to observe fully terms of his promise. |
Его Величество велел передать, что он желает полностью сдержать обещание. |
I predicted that fully three years before the satellite was launched. |
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен. |