I fully understand, Mr. Jackson. |
Я полностью вас понимаю, мистер Джексон. |
Just trying to fully eliminate you from the picture. |
Просто пытаюсь полностью исключить вас из дела. |
It's fully insured and it is all 100% yours, for work. |
Он полностью застрахован и он на все 100% твой, для работы. |
But his brain function is good, and I was able to fully repair his heart... |
Но мозговая активность в порядке, и мне удалось полностью восстановить его сердце... |
I hope it can also neutralize the fully developed virus. |
Надеюсь, что она также сможет нейтрализовать полностью развитый вирус. |
I'm fully prepared to live with the consequences of my actions. |
Я полностью готова к жизни с последствиями своих действий. |
If Coulson sent her, it would seem he doesn't - fully trust General Talbot. |
Если Коулсон послал ее, значит он не полностью доверяет Талботу. |
We are just months away from a fully functioning... |
Нас отделяет месяц от полностью работоспособной... |
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. |
Это полностью заряженный Смит-Вессон стандартного образца. |
Well, you will find that all of our gems are fully certified. |
Что же, вы увидите, что все наши драгоценные камни полностью сертифицированы. |
We can't fully explain the phenomenon of hoarding. |
Мы не можем полностью объяснить феномен собирательства. |
You were wise to kill it before it fully transformed. |
Было умно убить это, пока оно полностью не трансформировалось. |
My office is cooperating fully with both investigations. |
Мой офис полностью сотрудничает с обоими расследованиями. |
The police say they found the victim fully clothed. |
Но полицейские нашли его полностью одетым. |
Well, the transcore system is fully automated. |
Ну... вся система полностью автоматизирована. |
I've yet to see them fully clothed. |
Я пока ни разу не видела их полностью одетыми. |
Okay, from now on, only in hotels, fully equipped just the way you want it. |
Ладно, с сегодняшнего дня, только в гостиницах, полностью оснащенный, как ты и хочешь. |
Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered. |
Если же этот врач подпишет, то вам полностью покроют процедуру имплантации. |
By the end of the year, I will be a fully qualified teacher... |
К концу года я стану полностью квалифицированным учителем... |
I have just learned that the donor and l are fully compatible. |
Я только что узнал, что донор и я полностью совместимы. |
She's two weeks early, but she's fully cooked. |
Она родилась на 2 недели раньше, но сформировалась полностью. |
She was stripped down to nothing more than a watch, while Craig was left fully clothed. |
Ее раздели буквально до часов, а Крейг оставлен полностью одетым. |
All of my men are now standing by and are fully at your disposal. |
Мои люди полностью готовы... и находятся в твоём подчинении. |
I have a fully stocked lab downstairs. |
У меня внизу полностью забитая лаборатория. |
I don't think you're fully aware of the ramifications here, Leonard. |
Не думаю, что ты полностью предусмотрел цепь последующих событий, Леонард. |