Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
This latter is an understanding of neutrality to which the Special Rapporteur fully subscribes. Именно такое понимание нейтральности полностью разделяет Специальный докладчик.
Policies of eliminating discrimination cannot be fully effective unless they also contemplate measures of reasonable accommodation. Политика искоренения дискриминации не может быть полностью эффективной, если она не предусматривает мер разумного приспособления.
The Russian Federation reported that this legislation fully corresponds with the provisions of General Assembly resolution 68/169. Российская Федерация сообщила, что это законодательство полностью согласуется с положениями резолюции 68/169 Генеральной Ассамблеи.
The controls are still to be fully embedded in Somalia but are a positive step. Механизмы контроля еще не полностью интегрированы в процедуры для Сомали, но они представляют собой шаг в правильном направлении.
They urged the signatories to implement the ceasefire fully and in good faith. Они настоятельно призвали стороны, подписавшие соглашение, добросовестно и полностью соблюдать условия прекращения огня.
The first fully equipped courtroom of the Tribunal in Nairobi was inaugurated in June 2013. Первый полностью оборудованный зал судебных заседаний Трибунала в Найроби был открыт в июне 2013 года.
Indeed, the benefits of migration could be fully realized only when migrants were protected from discrimination, abuse and exploitation. Действительно, выгоды от миграции могут быть полностью реализованы только тогда, когда мигранты защищены от дискриминации, жестокого обращения и эксплуатации.
It is almost fully staffed, with 10 core staff members on board. Его штат почти полностью укомплектован, набрано 10 основных сотрудников.
The most ambitious level of technical co-operation is the establishment of fully harmonized technical regulations. Самым высоким уровнем технического сотрудничества является разработка полностью согласованных технических регламентов.
Many countries have developed national legislation for inland transport of dangerous goods fully or partially based on UNECE legal instruments. Многие страны разработали национальное законодательство, регулирующее перевозку опасных грузов на внутреннем транспорте, основываясь при этом полностью или отчасти на правовых документах ЕЭК ООН.
The proposal requires an amendment to the Agreement in order for it to be fully and directly usable. Для того чтобы это предложение можно было полностью и непосредственно использовать, в Соглашение необходимо внести соответствующую поправку.
In addition, BK3 containers have to comply fully with the requirements of chapter 6.11 of ADR. Кроме того, контейнеры ВКЗ должны полностью отвечать требованиям главы 6.11 ДОПОГ.
The mass used shall be representative for a fully equipped and filled container or container assembly. Ее масса должна соответствовать массе полностью оборудованного и заполненного отдельного резервуара или резервуара в сборе.
At line A-A' the accelerator shall be fully depressed. На линии АА' акселератор полностью выжимают.
The analysis shall be fully documented. Этот анализ должен быть полностью задокументирован.
This proposal aims at ensuring that no vehicle occupants would be unintentionally "fully locked" inside a locked vehicle. Настоящее предложение направлено на исключение ситуации, в которой водитель и пассажиры непреднамеренно оказываются "полностью заблокированными" внутри запертого транспортного средства.
When fully assembled in the impactor... В случае полностью собранного ударного элемента...
The remaining cash balance in the capital master plan will have been fully utilized by November 2014. Остающаяся на счету Генерального плана капитального ремонта денежная наличность будет полностью использована к ноябрю 2014 года.
In 2018, the Supreme Court Chamber will, in the event of an appeal, be fully occupied with appeal hearings and deliberations. В 2018 году палата Верховного суда в случае поступления апелляции будет полностью занята проведением слушаний и обсуждением апелляций.
Existing position (1 position, fully budgeted for 12 months) Имеющиеся должности (1 должность, финансирование которой полностью предусмотрено бюджетом в течение 12-месячного периода)
Since 1991, MINURSO headquarters has been fully dependent on generators to supply electricity. С 1991 года штаб-квартира МООНРЗС полностью зависела от генераторов в деле обеспечения электроснабжения.
The controls are still to be fully embedded in Somalia but are a positive step. Механизмы контроля еще полностью не внедрены в Сомали, но такая работа является позитивным шагом.
Responsibilities and procedures were not fully established to ensure quick, effective and orderly responses to information security incidents. не были полностью определены обязанности и процедуры в целях обеспечения оперативного, эффективного и упорядоченного принятия мер в связи с инцидентами в области безопасности информации.
The former are proposed in future to be fully financed from within assessed contributions. Расходы на административную поддержку в будущем предлагается полностью финансировать за счет начисленных взносов.
The Board also noted that the internal audit team of the Fund was fully staffed and able to implement its audit plan. Правление также отметило, что группа внутренней ревизии Фонда полностью укомплектована и способна выполнить своей план ревизий.