| The 200 debuted as part of the fully redesigned Packard line, attributed to John Reinhart. | Модель 200 дебютировала, как часть полностью переработанного Джоном Рейнхартом (John Reinhart) модельного ряда Packard. |
| The design provided that the tank to be fully tracked. | Также конструкция предусматривала, что танк будет полностью гусеничным. |
| None of the theories nor proposed hypotheses fully explain all aspects of the object. | Ни одна из предложенных теорий не объясняет полностью всех аспектов данного явления. |
| The bank became fully independent of the government in 1936. | Полностью независимым от правительства финансовое учреждение стало в 1936 году. |
| However, his legal problems continued, since his transfer to England still was not fully resolved. | Однако проблемы с его трансфером продолжались, так как ещё не все вопросы были полностью решены. |
| The fully grown larvae leave the water and spin a cocoon in which to pupate. | Полностью сформированная личинка выходит из воды и свивает кокон, в котором окукливается. |
| It's a fully equipped Chula warrior, yes. | Да, он полностью экипированный воин Чула. |
| And yet here I am, fully recovered. | И уже вот он я, полностью исцеленный. |
| The end result is a shape so complex that it can't even be fully appreciated in three dimensions. | Результатом явилась фигура настолько сложная, что ее даже нельзя полностью представить в трех измерениях. |
| Angela insisted that all the animals be fully clothed. | Анжела настаивала, чтобы все животные были полностью одеты. |
| All the dogs come to us fully trained. | Все собаки попадают к нам полностью выдрессированными. |
| I've been authorized by General Holden to tell you that the 32nd Airborne has been fully exonerated. | Я уполномочен генералом Холденом, Сообщить вам, что 32-ая воздушно-десантная дивизия Полностью реабилитирована. |
| You're in the women's shower, fully clothed, and... you are holding Gibbs's mail. | Ты в женской душевой, полностью одетый и... ты держишь письмо Гиббса. |
| Brain's prefrontal cortex doesn't fully develop until your 20s. | Предлобная кора головного мозга не полностью развита вплоть до вашего двадцатилетия. |
| What I'm saying is I'm fully on board now. | Я говорю, что сейчас я полностью в деле. |
| At the end of the great hall there is a fully preserved staircase. | В конце большого зала - полностью сохранившаяся лестница. |
| For whatever reason you weren't able to fully relax. | Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться. |
| Those guards, as you call them, are fully occupied with Nyssa. | Эти стражи, как вы их называете, полностью заняты Ниссой. |
| It is a strong acid, being almost fully dissociated in water. | Является сильной кислотой - её растворы почти полностью диссоциированы. |
| Those that are taken are no longer fully grown. | Уничтоженная однажды, популяция уже не восстановится полностью. |
| Now witness the fire power... of this fully armed and operational battle station. | А теперь ты узнаешь всю мощь... этой полностью оснащенной боевой станции. |
| I am done with boys, and I am concentrating fully on my career now. | Я завязала с парнями и полностью концентрируюсь на моей карьере сейчас. |
| We're fully aware of your contribution thus far and in no way seek to minimize your role in the project. | Мы полностью осведомлены о вашем вкладе к настоящему времени и не стремимся никоим образом минимизировать вашу роль в проекте. |
| The hood's fully detachable, and the harness has anchor points for bondage. | Капюшон полностью съёмный, а в ошейнике есть отверстия для крепления оков. |
| Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered. | И если доктор даст добро страховка полностью покроет операцию. |