Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
The 200 debuted as part of the fully redesigned Packard line, attributed to John Reinhart. Модель 200 дебютировала, как часть полностью переработанного Джоном Рейнхартом (John Reinhart) модельного ряда Packard.
The design provided that the tank to be fully tracked. Также конструкция предусматривала, что танк будет полностью гусеничным.
None of the theories nor proposed hypotheses fully explain all aspects of the object. Ни одна из предложенных теорий не объясняет полностью всех аспектов данного явления.
The bank became fully independent of the government in 1936. Полностью независимым от правительства финансовое учреждение стало в 1936 году.
However, his legal problems continued, since his transfer to England still was not fully resolved. Однако проблемы с его трансфером продолжались, так как ещё не все вопросы были полностью решены.
The fully grown larvae leave the water and spin a cocoon in which to pupate. Полностью сформированная личинка выходит из воды и свивает кокон, в котором окукливается.
It's a fully equipped Chula warrior, yes. Да, он полностью экипированный воин Чула.
And yet here I am, fully recovered. И уже вот он я, полностью исцеленный.
The end result is a shape so complex that it can't even be fully appreciated in three dimensions. Результатом явилась фигура настолько сложная, что ее даже нельзя полностью представить в трех измерениях.
Angela insisted that all the animals be fully clothed. Анжела настаивала, чтобы все животные были полностью одеты.
All the dogs come to us fully trained. Все собаки попадают к нам полностью выдрессированными.
I've been authorized by General Holden to tell you that the 32nd Airborne has been fully exonerated. Я уполномочен генералом Холденом, Сообщить вам, что 32-ая воздушно-десантная дивизия Полностью реабилитирована.
You're in the women's shower, fully clothed, and... you are holding Gibbs's mail. Ты в женской душевой, полностью одетый и... ты держишь письмо Гиббса.
Brain's prefrontal cortex doesn't fully develop until your 20s. Предлобная кора головного мозга не полностью развита вплоть до вашего двадцатилетия.
What I'm saying is I'm fully on board now. Я говорю, что сейчас я полностью в деле.
At the end of the great hall there is a fully preserved staircase. В конце большого зала - полностью сохранившаяся лестница.
For whatever reason you weren't able to fully relax. Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться.
Those guards, as you call them, are fully occupied with Nyssa. Эти стражи, как вы их называете, полностью заняты Ниссой.
It is a strong acid, being almost fully dissociated in water. Является сильной кислотой - её растворы почти полностью диссоциированы.
Those that are taken are no longer fully grown. Уничтоженная однажды, популяция уже не восстановится полностью.
Now witness the fire power... of this fully armed and operational battle station. А теперь ты узнаешь всю мощь... этой полностью оснащенной боевой станции.
I am done with boys, and I am concentrating fully on my career now. Я завязала с парнями и полностью концентрируюсь на моей карьере сейчас.
We're fully aware of your contribution thus far and in no way seek to minimize your role in the project. Мы полностью осведомлены о вашем вкладе к настоящему времени и не стремимся никоим образом минимизировать вашу роль в проекте.
The hood's fully detachable, and the harness has anchor points for bondage. Капюшон полностью съёмный, а в ошейнике есть отверстия для крепления оков.
Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered. И если доктор даст добро страховка полностью покроет операцию.