The 200 debuted as part of the fully redesigned Packard line, attributed to John Reinhart. |
Модель 200 дебютировала, как часть полностью переработанного Джоном Рейнхартом (John Reinhart) модельного ряда Packard. |
The design provided that the tank to be fully tracked. |
Также конструкция предусматривала, что танк будет полностью гусеничным. |
None of the theories nor proposed hypotheses fully explain all aspects of the object. |
Ни одна из предложенных теорий не объясняет полностью всех аспектов данного явления. |
The bank became fully independent of the government in 1936. |
Полностью независимым от правительства финансовое учреждение стало в 1936 году. |
However, his legal problems continued, since his transfer to England still was not fully resolved. |
Однако проблемы с его трансфером продолжались, так как ещё не все вопросы были полностью решены. |
The fully grown larvae leave the water and spin a cocoon in which to pupate. |
Полностью сформированная личинка выходит из воды и свивает кокон, в котором окукливается. |
It's a fully equipped Chula warrior, yes. |
Да, он полностью экипированный воин Чула. |
And yet here I am, fully recovered. |
И уже вот он я, полностью исцеленный. |
The end result is a shape so complex that it can't even be fully appreciated in three dimensions. |
Результатом явилась фигура настолько сложная, что ее даже нельзя полностью представить в трех измерениях. |
Angela insisted that all the animals be fully clothed. |
Анжела настаивала, чтобы все животные были полностью одеты. |
All the dogs come to us fully trained. |
Все собаки попадают к нам полностью выдрессированными. |
I've been authorized by General Holden to tell you that the 32nd Airborne has been fully exonerated. |
Я уполномочен генералом Холденом, Сообщить вам, что 32-ая воздушно-десантная дивизия Полностью реабилитирована. |
You're in the women's shower, fully clothed, and... you are holding Gibbs's mail. |
Ты в женской душевой, полностью одетый и... ты держишь письмо Гиббса. |
Brain's prefrontal cortex doesn't fully develop until your 20s. |
Предлобная кора головного мозга не полностью развита вплоть до вашего двадцатилетия. |
What I'm saying is I'm fully on board now. |
Я говорю, что сейчас я полностью в деле. |
At the end of the great hall there is a fully preserved staircase. |
В конце большого зала - полностью сохранившаяся лестница. |
For whatever reason you weren't able to fully relax. |
Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться. |
Those guards, as you call them, are fully occupied with Nyssa. |
Эти стражи, как вы их называете, полностью заняты Ниссой. |
It is a strong acid, being almost fully dissociated in water. |
Является сильной кислотой - её растворы почти полностью диссоциированы. |
Those that are taken are no longer fully grown. |
Уничтоженная однажды, популяция уже не восстановится полностью. |
Now witness the fire power... of this fully armed and operational battle station. |
А теперь ты узнаешь всю мощь... этой полностью оснащенной боевой станции. |
I am done with boys, and I am concentrating fully on my career now. |
Я завязала с парнями и полностью концентрируюсь на моей карьере сейчас. |
We're fully aware of your contribution thus far and in no way seek to minimize your role in the project. |
Мы полностью осведомлены о вашем вкладе к настоящему времени и не стремимся никоим образом минимизировать вашу роль в проекте. |
The hood's fully detachable, and the harness has anchor points for bondage. |
Капюшон полностью съёмный, а в ошейнике есть отверстия для крепления оков. |
Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered. |
И если доктор даст добро страховка полностью покроет операцию. |