Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
The San Marino legal system fully guarantees freedom of association. Правовая система Сан-Марино полностью гарантирует свободу ассоциаций.
The Republic of San Marino fully guarantees freedom of religion, which is protected by the Criminal Code. В Республике Сан-Марино полностью гарантирована свобода отправления религиозных культов, которая защищена Уголовным кодексом.
In the Republic of San Marino, the confidentiality of communications is fully protected by criminal rules. В Республике Сан-Марино сохранение тайны коммуникации полностью защищено уголовным законодательством.
We are fully acquainted with the rules and procedures governing our consultative relationship. Мы полностью знакомы с правилами и процедурами, регулирующими наш консультативный статус.
More to the point, Freedom House is fully compliant with those rules and procedures. Более конкретно, «Дом свободы» полностью соблюдает эти правила и процедуры.
We fully realize that the security situation, the political climate and logistical constraints require planning a step-by-step approach for that deployment. Мы полностью осознаем, что для улучшения ситуации в плане безопасности, политического климата и урегулирования проблем в области материально-технического обеспечения требуется поэтапный подход к такому развертыванию.
The news is less good on Burundi, where the Council has not yet found it possible to become fully engaged. Менее отрадны новости в отношении Бурунди, где Совету пока еще не представилась возможность полностью задействовать свои усилия.
We fully concur with the assessments contained in the report on the Balkans. Мы полностью согласны с содержащимися в докладе оценками относительно ситуации на Балканах.
This new instrument tool is essential to build a more just and democratic world where the principle of responsibility is fully respected. Этот новый инструмент имеет важнейшее значение для построения более справедливого и демократического мира, в котором полностью соблюдается принцип ответственности.
These new procedures became fully operational at the end of 1999. В конце 1999 года эти новые процедуры были полностью введены в действие.
They are fully consistent with the authorities and responsibilities given to him as chief administrative officer by Member States. Они полностью соответствуют полномочиям и функциям, возложенным на него государствами-членами как на главное административное лицо.
The United Nations will become more democratic and effective only when the General Assembly fully exercises its powers under the Charter. Организация Объединенных Наций станет более демократичной и эффективной только в том случае, если Генеральная Ассамблея будет полностью осуществлять свои полномочия по Уставу.
My delegation is fully supportive of action 4. Моя делегация полностью поддерживает меру 4.
Uruguay fully agrees with the objectives set out in the report and the general orientation of the changes proposed. Уругвай полностью поддерживает изложенные в докладе цели и общую направленность предложенных преобразований.
Our delegation is fully prepared to help in this respect, and we will place this question on our agenda. Наша делегация полностью готова оказывать в этой связи соответствующую помощь, и мы включаем этот вопрос в свою повестку дня.
Mr. DESPOUY said he fully agreed with the suggestions made concerning the follow-up to the Committee's recommendations. Г-н ДЕСПУИ говорит, что он полностью согласен с предложениями в отношении последующей деятельности по рекомендациям Комитета.
I want to fully endorse the Secretary-General's address to the Assembly yesterday. Я хотел бы целиком и полностью поддержать выступление Генерального секретаря на Генеральной Ассамблее.
My Government subscribes fully to the objectives set forth in the Guayaquil Declaration. Мое правительство полностью согласно с намеченными в Гуаякильской декларации целями.
The arguments are cogent and irrefutable, and my delegation fully associates itself with them. Их аргументы последовательны и неопровержимы, и моя делегация полностью к ним присоединяется.
The new procedure has been fully implemented as from 2000. В 2000 году эта новая процедура была полностью введена в действие.
The San Marino legal system fully guarantees freedom of association. Правовая система Сан-Марино полностью гарантирует свободу ассоциаций.
The Republic of San Marino fully guarantees freedom of religion, which is protected by the Criminal Code. В Республике Сан-Марино полностью гарантирована свобода отправления религиозных культов, которая защищена Уголовным кодексом.
In the Republic of San Marino, the confidentiality of communications is fully protected by criminal rules. В Республике Сан-Марино сохранение тайны коммуникации полностью защищено уголовным законодательством.
We are fully acquainted with the rules and procedures governing our consultative relationship. Мы полностью знакомы с правилами и процедурами, регулирующими наш консультативный статус.
More to the point, Freedom House is fully compliant with those rules and procedures. Более конкретно, «Дом свободы» полностью соблюдает эти правила и процедуры.