Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
I was fully convinced there was, until Mrs. Florrick's admission about her cognitive challenges. Я была полностью убеждена, что достаточно, пока миссис Флоррик не признала, что испытывает нарушения сознания.
The project is almost fully funded through these orders from anglers. Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов.
The witness has been sworn and is fully aware of that. Свидетель принимала присягу и полностью это осознает.
Its program is fully adapted to their needs. Их программа полностью соответствует нуждам наших детей.
Your status as chief coroner has been fully restored. Ваш статус в качестве главного коронера была полностью восстановлен.
He is fully prepared for all possible contingencies. Он полностью готов к любой возможной ситуации...
Fact is, we may never be able to fully repair it. Фактически мы можем никогда их полностью не восстановить.
There's less swelling, but he's fully infected. Отек уменьшился, но он полностью инфицирован.
If we open that rift fully, millions of lives will be at risk. Если мы полностью откроем Разлом, будем рисковать миллионами жизней.
She - she participated fully in - in every aspect. Она полностью отдавалась делу, во всех отношениях.
I know it must have been a considerable shock to you and I fully understand... Я знаю, что это значительный шок для вас, и я полностью понимаю...
Stop anything going out until we've cleared the overdraft fully. Стоп-нибудь выходить пока мы не очистили овердрафта полностью.
We sit across from one another, fully clothed, and he compliments me a thousand times. Мы сидим друг напротив друга, полностью одетые, и он говорит мне тысячу комплиментов.
And it'll be fully booked soon. И этот тур будет вскоре полностью заказан.
I just want you to be fully prepped. Я просто хочу, чтобы ты была полностью подготовлена.
Hopefully now, we can fully realize that potential. Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал.
The spacious rooms are fully equipped for the demanding traveller. Просторные номера полностью оборудованы и удовлетворят даже самых требовательных путешественников.
We have created a fully automated toplist, which does not require additional software or any special OS server setup. Мы создали полностью автоматизированный топлист, не требующий для работы дополнительного программного обеспечения и специальных настроек ОС сервера.
The hotel features a conference centre with 13 fully equipped meeting rooms and an exhibition area. Отель располагает конференц-центром с 13 полностью оснащёнными помещениями для совещаний и выставочными залами.
The rooms are equipped with many amenities, including a fully equipped kitchen, a flat screen TV and design furniture. Апартаменты оборудованы многими удобствами, включая полностью укомплектованную кухню, телевизор с плоским экраном и дизайнерскую мебель.
The Carlton Hotel Budapest was built in 1990 and fully renovated in 2000 and 2005. Carlton Hotel Budapest был построен в 1990 году и полностью реконструирован в 2000 и 2005 годах.
Holiday Inn Moscow Vinogradovo is a self-contained, fully equipped hotel nearby the airport, attractively situated by a boating lake and surrounded by parks. Holiday Inn Moscow Vinogradovo - это полностью оборудованный отель у аэропорта, привлекательно расположенный рядом с озером и окружённый парками.
And so we can control that with micro-controllers and create a fully volumetric, three-dimensional display with just 256 LEDs. И мы это можем контролировать микроконтроллерами и воссоздать полностью объемный, трехмерный дисплей, используя только 256 светодиодов.
But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on. Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело.
Some of them never fully develop their human emotions. Некоторые из них никогда полностью не развивают их эмоции.