Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Fully - Полностью"

Примеры: Fully - Полностью
Much has been achieved in recent years but the Government is fully aware that additional effort has to be made. За последние годы было сделано немало, но правительство полностью осознает, что в этой области требуются дополнительные усилия.
Existing policy approaches to women's health are fully endorsed in the strategy. Нынешние подходы к решению проблем в области охраны здоровья женщин полностью одобрены в этой стратегии.
Under such circumstances, development assistance can apply international good practices fully and make them part of the ongoing process. В подобной ситуации предоставление помощи в целях развития может полностью осуществляться на основе эффективных международных методов, которые можно адаптировать к текущим процессам.
The Government is fully aware of the existing situation and is firm in its determination to eliminate this evil practice. Правительство полностью осознает существующее положение и твердо намерено ликвидировать эту порочную практику.
According to this act, dual citizenship is fully accepted. Согласно этому закону полностью допускается двойное гражданство.
Two issues had still not been fully clarified. Две проблемы не были еще полностью прояснены.
Mr. SICILIANOS fully endorsed Mr. Valencia Rodriguez's suggestions with regard to the subtitle and paragraph (a). Г-н СИСИЛИАНОС полностью поддерживает предложение г-на Валенсии Родригеса относительно подзаголовка и пункта а).
In order to resolve those issues, the role of the Tripartite Mechanism should be brought fully into play. В интересах решения этих вопросов следует полностью задействовать Трехсторонний механизм.
Ms. JANUARY-BARDILL said that she fully agreed with Mr. Herndl. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что она полностью согласна с гном Херндлем.
The State party had answered all questions, and had fully complied with the requirements of the reporting process. Государство-участник ответило на все поставленные вопросы и полностью удовлетворило требованиям процесса подготовки и представления доклада.
My delegation fully shares the recommendations of the Secretary-General to the effect that significant economic assistance from the international community must continue. Моя делегация полностью разделяет рекомендации Генерального секретаря в плане того, что международное сообщество должно продолжать оказывать значительную экономическую помощь.
Measures may need to be taken even when some cause-and-effect relationships are not yet fully established scientifically. Принятие мер может быть необходимо даже в том случае, когда некоторые причинно-следственные связи еще не полностью научно установлены».
This is fully attested to by his curriculum vitae, which will be forwarded to you by post. Это полностью отражено в его биографии, которая будет направлена вам по почте.
The Republic of Korea is fully behind those efforts. Республика Корея полностью поддерживает эти усилия.
The Procurement Division has been in full consultation with relevant offices to ensure that purchases are fully compatible with other systems. Отдел закупок проводил всесторонние консультации с соответствующими подразделениями для обеспечения того, чтобы закупаемое оборудование было полностью совместимо с другими системами.
The rail corridor became an important two-track railway line, fully electrified, stretching about 10,000 km. Этот железнодорожный коридор стал важной двухпутной железнодорожной линией, которая полностью электрифицирована и имеет протяженность около 10000 км.
This waterway fully meets the Russian Federation's needs in respect of transport between those two basins. Данный водный путь полностью закрывает потребности Российской Федерации в перевозках между указанными бассейнами.
Simply testing the strength of the latch fails to fully account for the design of a sliding door. Одно лишь испытание прочности механизма защелки не позволяет полностью учесть особенности конструкции раздвижной двери.
Hinge attitude must simulate the vehicle position (door fully closed) relative to the hinge centreline. Петли должны устанавливаться так, чтобы их расположение соответствовало положению транспортного средства (полностью закрытая дверь) относительно оси петель.
The vehicle to be tested need not be in a fully finished, "ready for operation" condition. 2.1 Транспортное средство, подлежащее испытанию, необязательно должно быть полностью оборудованным и подготовленным к эксплуатации.
The standards will take effect for new engines beginning in 2008 and be fully phased-in for most engines by 2014. Эти стандарты начнут действовать применительно к новым двигателям с 2008 года и постепенно будут полностью распространены на большинство двигателей до 2014 года.
Road freight transportation is fully privatized and operated predominantly by micro- and small enterprises. Дорожная перевозка грузов полностью приватизирована и осуществляется главным образом микропредприятиями и малыми предприятиями.
Otherwise they risk that damages that occur can not fully get compensated. Иначе возникает риск того, что причиненный ущерб не будет полностью компенсирован.
The reappointment of five staff members whose performance record had not been confirmed as fully satisfactory had not been approved. Перевод пяти сотрудников, выполнение работы которыми не было подтверждено как полностью удовлетворительное, не был утвержден.
No delayed deployment factor has been applied, as it is expected that the troops will be fully deployed. Поправка на отсрочку развертывания не учитывается, ибо ожидается, что контингенты будут дислоцированы полностью.