| Grand Central is a fully equipped airfield and is open 24 hours a day. | В наше время Большой центральный аэропорт полностью оборудован и работает 24 часа в сутки. |
| The state was fully restored to the United States on June 25, 1868. | Штат был полностью восстановлен в правах внутри США 25 июля 1868 года. |
| Such images are reintroduced into the game several times until they are fully labeled. | Такие изображения повторно поступают в игру, пока не будут полностью подписаны. |
| Since 2004, EIU transitioned to the credit model which made the instruction fully compatible with the European Higher Education Area Standards and Bologna Agreement. | С 2004 года университет перешёл на образовательную модель, полностью совместимую с европейскими стандартами высшего образования и Болонского соглашения. |
| In reality, such freedom was never fully achieved. | В реальности подобная свобода полностью реализована не была. |
| In 1937 he acquired the first ship fully owned by him named HS Argo. | В 1937 году он приобрёл своё первое, полностью принадлежащее ему, судно и дал ему имя «Арго». |
| The genome was fully sequenced in 2007. | Геном был полностью секвенирован в 2007 году. |
| The Fronte Democratico demonstrated the Mafia's hesitation to fully commit to the MIS. | Fronte Democratico продемонстрировало нерешительность полностью доверять MIS. |
| This branch line opened in 1875 and closed fully by April 1965. | Эта железнодорожная ветка была открыта в 1875 году, и полностью закрыта в апреле 1965 года. |
| Himera was not fully invested - the east and south sides were open. | Город не был полностью блокирован - восточное и южное направления были свободны. |
| Abortion in Austria has been fully legalized since 1 January 1975. | Аборты в Австрии полностью легальны с 23 января 1974 года. |
| Buell's design incorporated the engine as a fully stressed member of the frame. | Двигатель в конструкции Бьюэлла исполнял роль полностью нагруженного элемента рамы. |
| Further, the goals of the project are to provide a framework for making plugins fully cross-platform. | В дальнейшем целью проекта стало обеспечивание основы для создания полностью кроссплатформенных плагинов. |
| Although, they were not fully conquered. | Однако полностью освоить их не смогли. |
| The fully refurbished rooms are light, spacious and are soundproofed. | Полностью отремонтированные номера светлы, просторны и оснащены звукоизоляцией. |
| We offer comfortable economy rooms and fully equipped Lux-class apartments. | Мы предлагаем Вам комфортабельные номера эконом-класса и полностью оборудованные апартаменты Люкс. |
| Relax in the extensive gardens, or use the 8 fully equipped meeting rooms. | Расслабьтесь в одном из больших садов или воспользуйтесь услугами 8 полностью оснащённых конференц-залов. |
| Java releases from 6.0 and later are fully compatible on Windows Vista. | Выпуски JRE, начиная с версии 6.0 и выше, полностью совместимы с новыми выпусками операционной системы Windows Vista. |
| Guests can make use of a fully equipped fitness centre with personal trainer. | Гости могут воспользоваться полностью оборудованным фитнес-центром с персональным тренером. |
| Specialised in medium size conventions, this hotel also offers a fully equipped business centre and extensive meeting facilities... | Отель специализируется в проведении мероприятий средних размеров и предлагает полностью оборудованный бизнес-центр и отлично оснащённые конференц-залы. |
| Each fully furnished apartment has satellite TV, a DVD player and a dining area. | Во всех полностью меблированных апартаментах имеется спутниковое телевидение, DVD-плеер и столовая. |
| The system is already fully add photo, left score DB photographs. | Система фотоальбома уже полностью дописана, осталось забить БД фотографий. |
| The hub features a fully automated sorting system that can process up to 18,000 packages per hour. | Хаб оснащен полностью автоматизированной сортировочной системой, которая может обрабатывать до 18000 посылок в час. |
| By the 30 April the Spanish had successfully placed cannons that could fully attack the main Pensacola defences. | 30 апреля испанцы успешно установили пушки, которые могли полностью простреливать главные укрепления Пенсаколы. |
| A conforming implementation must fully implement at least one of the basic formats. | Соответствующая реализация должна полностью реализовать по крайней мере один из основных форматов. |