Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Полной мере

Примеры в контексте "Fully - Полной мере"

Примеры: Fully - Полной мере
Most complex system specifications are so extensive that no one individual can fully comprehend all aspects of the specifications. Спецификации особо сложных систем настолько обширны, что никто не может в полной мере знать все их аспекты.
Individuals can only understand their own experiences fully if they locate themselves within their period of history. Люди могут понять свой личный опыт в полной мере, только если не будут выходить за границы того периода истории, в котором они живут.
He changed homes and universities several times while looking for a place where he could fully develop his talents. Он менял дом и институты несколько раз, в поиске места, где он бы смог в полной мере использовать и развивать свой талант.
From the beginning, three observers were invited to fully participate in the work of the management committee. С самого начала, три наблюдателям было предложено в полной мере участвовать в работе комитета по управлению.
They are fully capable to work as competent team members in areas of health care provision and social care systems. Они в полной мере способны работать в качестве компетентных членов команды в областях оказания медицинской помощи и систем социального обеспечения.
During the exhibition we fully managed to realize actual requirements of our clients and to reach harmony of joint development. За время выставки нам в полной мере удалось понять актуальные потребности наших клиентов и достичь гармонии совместного развития.
Sometimes rehearsal times are inadequate to fully integrate the home and guest styles. Иногда предоставляется недостаточно репетиционного времени, чтобы в полной мере интегрировать домашние и гостевые стили.
They are fully connected with music: When you separate from it, they sound pretty strange. Они в полной мере связан с музыкой: Когда вы отдельно от него, они звучат довольно странно.
One can fully enjoy the nature at its most beautiful and pleasant appearance. Человек может в полной мере насладиться природой в ее самом красивом и приятном виде.
Surrounded by tree covered hills and beautiful Art Nouveau architecture, you may fully enjoy relaxing atmosphere of Karlovy Vary streets. Окруженные лесистыми холмами и великолепной модернистской архитектурой Вы можете в полной мере наслаждаться расслабленной атмосферой местных улочек.
I call upon Member States to cooperate fully in order to ensure its implementation. Я призываю государства-члены в полной мере сотрудничать между собой, с тем чтобы обеспечить ее осуществление.
These frameworks for dialogue need to be fully utilized in order to bring various civilizations together. Эти рамки диалога необходимо в полной мере использовать для сближения различных цивилизаций.
The community fully appreciated the damage that it might be causing to the wider environment. Община в полной мере осознает, какой ущерб она может причинять экологии в целом.
Many of the recommendations that Equatorial Guinea had not fully accepted in the past had been addressed. Были рассмотрены многие из тех рекомендаций, которые в прошлом Экваториальная Гвинея не приняла в полной мере.
The rights of a peaceful and long-established people, however small, should be fully respected and recognized. Права мирного и давнего населения, каким бы малочисленным оно ни было, должны в полной мере уважаться и признаваться.
Hence, the Territory fully expected that its ownership and control of the resources would be given effect during the self-determination process. Таким образом, территория в полной мере рассчитывает, что в ходе процесса самоопределения будут реализовываться ее ответственность и контроль в отношении использования этих ресурсов.
Dragon fruit strange that we will fully understand! Dragon фруктов странно, что мы будем в полной мере понимают!
I think everything you've been saying tonight indicates that you fully understand. Думаю, все то, что ты сказала сегодня вечером, заставило тебе в полной мере это понять.
And you are an fully equal woman. И пани в полной мере равноправная со мной женщина!
Maybe you're too shocked to fully understand the situation here. Возможно, ты слишком шокирована, чтобы в полной мере осознать ситуацию.
But I tell you this I fully intend to use it. Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере...
It is our privilege to let Gaby will fully enjoy the process of motherhood. Это наша привилегия, чтобы Габи в полной мере насладилась процессом материнства.
I pulled her in more fully into Henry's situation about a week ago. В полной мере я привлёк её к работе по ситуации с Генри около недели назад.
If only the IMF programs in Greece and elsewhere fully reflected these sentiments! Если бы только программы МВФ в Греции и в других местах в полной мере отражали эти настроения!
Pemex's limited technical know-how meant that it could not fully develop and exploit Mexico's vast oil and gas resources. Ограниченное техническое ноу-хау Рёмёх означало, что она не могла в полной мере развивать и использовать обширные нефтяные и газовые ресурсы Мексики.