Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
A paper on key messages published in spring 2014 will be supported by launch of the full report as a Special Report of the European Nitrogen Assessment in summer 2014. После публикации весной 2014 года краткого документа с основными выводами летом 2014 года будет опубликован полный доклад в качестве специального доклада о европейской оценке азота.
In paragraph 9, with a view to supporting enhanced accountability and informed decision-making, the Board recommended that UNOPS prepare reports on financial, performance and risk management that include a full analysis and explanation of significant variances. В пункте 9, в целях содействия усилению подотчетности и принятию обоснованных решений, Комиссия рекомендовала ЮНОПС готовить отчеты о финансовом управлении, результатах деятельности и регулировании рисков, которые включали бы полный анализ и разъяснение имеющихся существенных различий.
This is the second full year of reporting under the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), and the unqualified opinion reiterates the continuing commitment of UNDP to compliance with IPSAS. Это - второй полный год, отчетность по которому представляется в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе (МСУГС), и вынесение заключения без оговорок вновь подчеркивает сохраняющуюся приверженность ПРООН делу обеспечения соответствия требованиям МСУГС.
The country is likely to meet the target of ensuring that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling. Предполагается, что к 2015 году страна достигнет поставленной цели и все дети - как мальчики, так и девочки - смогут заканчивать полный курс обучения в начальной школе.
The prioritization of gender considerations and the full (99 per cent) enrolment of all children in primary and general secondary education are guaranteed in Uzbekistan. В Узбекистане обеспечен гендерный приоритет и полный охват детей начальным и общим средним образованием (99%).
Mr. Tobler (NGO Platform Human Rights) said that the full text of the recent referendum on migration would be provided to the Committee at a later date. Г-н Тоблер (НПО "Платформа прав человека") говорит, что полный текст недавнего референдума по миграции будет предоставлен Комитету позднее.
Legislation should be adopted to guarantee that lawyers have full access to the relevant information, files and documents in the authorities' possession or control to allow them to prepare an adequate defence. Необходимо принять законодательство, гарантирующее адвокатам полный доступ к соответствующей информации, материалам и документам, находящимся в распоряжении властей или под их контролем, чтобы позволить им надлежащим образом готовить защиту.
Despite acting outside of the scope of the law, these officials are granted lesser sentences and, at times, full immunity from prosecution. Действуя вне рамок закона, эти сотрудники полиции, тем не менее, получают менее строгие приговоры, а иногда и полный иммунитет от уголовного преследования.
The report contains a wealth of information, including the full set of results and in-depth analysis of volume and per capita measures, with thorough information on methodology. В докладе содержится большой объем информации, в том числе полный набор результатов и тщательный анализ показателей физического объема и подушевых показателей, а также подробно описывается методология.
A full analysis of the results of the survey, which will include responses received until the end of January, will be provided to the Commission as a background document. Комиссии в качестве справочного документа будет представлен полный анализ результатов обследования, который будет включать ответы, полученные по состоянию на конец января.
The new Strategic Plan has a strong focus on addressing the gender-related barriers to prevention and care in the second decade of life, so that boys and girls have full access to the information, support and treatment they need. В новом Стратегическом плане делается значительный упор на устранение обусловленных гендерными соображениями препятствий в сфере профилактики и ухода в течение второго десятилетия жизни подростков, с тем чтобы у мальчиков и девочек был полный доступ к информации, поддержке и лечению, в которых они нуждаются.
This project includes a full review of the disability-related legal and policy frameworks with the aim to assess their compliance with the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. Этот проект включает полный обзор юридических и директивных структур, связанных с инвалидностью, с целью оценить их соответствие Конвенции о правах инвалидов.
Municipalities in the region are unable to provide full collection services and to dispose of waste in an environmentally acceptable manner despite spending 20 to 40 per cent of their annual budgets on it. Муниципалитеты в регионе не могут предоставлять полный спектр услуг по сбору и удалению отходов экологически приемлемым образом, несмотря на то, что ежегодно на эти цели расходуется 20-40 процентов бюджета.
Complete gender parity in electoral lists will be achieved with the second full elections to departmental and regional chambers of agriculture after promulgation of the Act, namely in 2020. Полный гендерный паритет в списках кандидатов будет обеспечен по итогам вторых выборов членов сельскохозяйственных палат на уровне департаментов и регионов после принятия закона, которые пройдут в 2020 году.
In a report to the Government the Swedish Social Insurance Agency has pointed out that women who take a main responsibility for household work while working full time when they form a family with children have an increased risk of sickness absence. В своем докладе правительству Шведское агентство социального страхования указало, что женщины, которые несут основную ответственность за ведение домашнего хозяйства и работают полный рабочий день, когда они создают семью с детьми, подвергаются более высокому риску пропуска работы по болезни.
The full set of impact, outcome, and output indicators is contained in the integrated results framework (IRF) included in annex 1. Полный набор показателей степени эффективности, конечных и непосредственных результатов содержится в комплексной схеме учета результатов, включенной в приложение 1.
He planned to visit El Salvador, Mexico and Ecuador later that year and would submit a full report on his activities to the Commission for Social Development in February 2014. Позднее в этом году оратор планирует побывать в Сальвадоре, Мексике и Эквадоре и в феврале 2014 года представит Комиссии социального развития полный доклад о своей работе.
A full course of anti-retroviral therapy was given to 143 women (88.3 per cent), compared with 91.8 per cent in 2012. Полный курс антиретровирусной терапии получили 143 женщины (88,3 процента) против (91,8 процента) в 2012 году.
The State guarantees its citizens full access to the Cuban publishing system depending on the quality of their works and in line with their literary, scientific and historical concerns. Всем граждан страны гарантируется полный доступ к кубинской системе публикаций с учетом качества их работ и интересов в области литературы, науки и истории.
While new legislation had been introduced on judicial control of detention (habeas corpus), the full effect of its implementation had yet to be seen. Несмотря на введение в действие нового законодательства о судебном контроле за заключением под стражу (хабеас корпус), полный эффект от его реализации предстоит еще выяснить.
In keeping with emerging practice, we have attached as an annex to this document, a full list of the recommendations received and our responses to these recommendations. В соответствии с новой практикой мы включили в качестве приложения к настоящему документу полный перечень полученных рекомендаций и наши ответы на них.
Ensure that women have full access to justice, obtain equal legal capacity and are treated equally in courts (Liechtenstein); 128.81 обеспечить женщинам полный доступ к правосудию, равную правоспособность и равное обращение в судах (Лихтенштейн);
Terribly sorry, we're full up, old chap! Извини, дружище, у нас полный комплект.
No, that was a full twisting double layout. I need to make it a double double. Нет, это полный оборот с двойным, а мне нужно сделать из него два двойных.
We need to convince him to come in for a full psych evaluation. ћы должны убедить его пройти полный курс лечени€ и реабилитации.