| UNHCR recommended that Azerbaijan ensure full access to remedies by supporting and encouraging the role of NGOs in working on legal assistance and counselling. | УВКБ рекомендовало Азербайджану обеспечить полный доступ к средствам правовой защиты путем поддержки и поощрения роли НПО в работе, проводимой в области правовой помощи и консультирования. |
| The full wording of the criminal provisions is contained in Annex 5. | Полный текст соответствующих уголовно-правовых положений содержится в приложении 5. |
| The access to information, which is aggregated and subject to the above-mentioned Acts, is full and unrestricted. | Доступ к информации, которая носит обобщенный характер и подпадает под действие вышеупомянутых законов, полный и неограниченный. |
| The latter received free emergency and preventive health care, and their children had full access to education under the Education Act of 2008. | Последние получали бесплатную экстренную и профилактическую медицинскую помощь, а их дети имели полный доступ к образованию в соответствии с Законом от 2008 года об образовании. |
| The Ministry of Education was mandated to give all citizens, irrespective of their ethnic origin, full access to education. | Задача Министерства образования заключается в том, чтобы предоставить всем гражданам, независимо от их этнического происхождения, полный доступ к образованию. |
| The full list of staff of the Secretariat is now available exclusively on this platform. | Полный список сотрудников секретариата теперь доступен лишь в сетевом режиме на этой платформе. |
| The captain thinks we've got till dawn before we go the full Titanic. | Капитан думает, что аж на рассвете наступит полный "Титаник". |
| Give me full retros, Arthur. | Дай полный ход назад, Артур. |
| The full report will also be issued as a WHO publication. | Полный текст доклада будет также издан в качестве публикации ВОЗ. |
| The full presentation is available on the ECE CMM website. | Полный текст выступления доступен на веб-сайте ЕЭК по ШМ. |
| You have free rein, full creative control. | У вас полная свобода действий, полный творческий контроль. |
| I'm about to shoot a full load at your cans. | Я сейчас выстрелю полный заряд на твои банки. |
| I mean, taking the race by a full lap... | В смысле, надо проехать полный круг... |
| I had full access to the museum. | У меня был полный доступ в музей. |
| In other schools, they do a full hour. | В других школах занимаются полный час. |
| We have everything... meeting times, drop sites, full communication plan with your handlers. | У нас есть всё: даты встреч, тайники, полный план связи с вашими кураторами. |
| Those were prayers, not a full exorcism. | Это были только молитвы, не полный обряд. |
| Give me the name and you're back on full rations. | Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион. |
| Well, we'll talk about that after you get your full ride. | Поговорим об этом после того, как получишь полный пакет. |
| And the moon came up, as the full belly of a woman. | И взошла луна, как полный живот женщины. |
| As my lawyer, you can give me full access. | Как мой адвокат, вы можете предоставить мне полный доступ. |
| I want to get my full hour. | Я хочу использовать свой полный час. |
| All right, I need a full rundown of the situation. | Так, мне нужен полный отчёт по текущей ситуации. |
| They'll give us the funding as soon as we give them our full budget. | Они дадут нам средства, как только мы представим полный бюджет. |
| I have regained full contact with the collective. | Я восстановила полный контакт с коллективом. |