UNHCR recommended that Azerbaijan ensure full access to remedies by supporting and encouraging the role of NGOs in working on legal assistance and counselling. |
УВКБ рекомендовало Азербайджану обеспечить полный доступ к средствам правовой защиты путем поддержки и поощрения роли НПО в работе, проводимой в области правовой помощи и консультирования. |
The full wording of the criminal provisions is contained in Annex 5. |
Полный текст соответствующих уголовно-правовых положений содержится в приложении 5. |
The access to information, which is aggregated and subject to the above-mentioned Acts, is full and unrestricted. |
Доступ к информации, которая носит обобщенный характер и подпадает под действие вышеупомянутых законов, полный и неограниченный. |
The latter received free emergency and preventive health care, and their children had full access to education under the Education Act of 2008. |
Последние получали бесплатную экстренную и профилактическую медицинскую помощь, а их дети имели полный доступ к образованию в соответствии с Законом от 2008 года об образовании. |
The Ministry of Education was mandated to give all citizens, irrespective of their ethnic origin, full access to education. |
Задача Министерства образования заключается в том, чтобы предоставить всем гражданам, независимо от их этнического происхождения, полный доступ к образованию. |
The full list of staff of the Secretariat is now available exclusively on this platform. |
Полный список сотрудников секретариата теперь доступен лишь в сетевом режиме на этой платформе. |
The captain thinks we've got till dawn before we go the full Titanic. |
Капитан думает, что аж на рассвете наступит полный "Титаник". |
Give me full retros, Arthur. |
Дай полный ход назад, Артур. |
The full report will also be issued as a WHO publication. |
Полный текст доклада будет также издан в качестве публикации ВОЗ. |
The full presentation is available on the ECE CMM website. |
Полный текст выступления доступен на веб-сайте ЕЭК по ШМ. |
You have free rein, full creative control. |
У вас полная свобода действий, полный творческий контроль. |
I'm about to shoot a full load at your cans. |
Я сейчас выстрелю полный заряд на твои банки. |
I mean, taking the race by a full lap... |
В смысле, надо проехать полный круг... |
I had full access to the museum. |
У меня был полный доступ в музей. |
In other schools, they do a full hour. |
В других школах занимаются полный час. |
We have everything... meeting times, drop sites, full communication plan with your handlers. |
У нас есть всё: даты встреч, тайники, полный план связи с вашими кураторами. |
Those were prayers, not a full exorcism. |
Это были только молитвы, не полный обряд. |
Give me the name and you're back on full rations. |
Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион. |
Well, we'll talk about that after you get your full ride. |
Поговорим об этом после того, как получишь полный пакет. |
And the moon came up, as the full belly of a woman. |
И взошла луна, как полный живот женщины. |
As my lawyer, you can give me full access. |
Как мой адвокат, вы можете предоставить мне полный доступ. |
I want to get my full hour. |
Я хочу использовать свой полный час. |
All right, I need a full rundown of the situation. |
Так, мне нужен полный отчёт по текущей ситуации. |
They'll give us the funding as soon as we give them our full budget. |
Они дадут нам средства, как только мы представим полный бюджет. |
I have regained full contact with the collective. |
Я восстановила полный контакт с коллективом. |