Full and equal access to health care and education is fundamental for the achievement of gender equality. |
Полный и равный доступ к медицинскому обслуживанию и образованию имеет основополагающее значение для достижения равенства мужчин и женщин. |
Full simultaneous interpretation from and into these languages will be provided. |
В ходе семинара будет обеспечиваться полный синхронный перевод на все эти языки. |
Full entry into service for this part is scheduled for 2005. |
Полный ввод в эксплуатацию этого участка запланирован на 2005 год. |
Full access to their client was provided to the attorneys before and during the trial. |
До и в ходе судебного разбирательства их клиенту был предоставлен полный доступ к уполномоченным им лицам. |
Full implementation of both modules is not expected until the end of 1998. |
Полный ввод в действие обоих модулей ожидается не ранее конца 1998 года. |
Full incorporation of global conference action points would be a hallmark of a successful UNDAF. |
Одной из предпосылок успешной реализации РПООНПР явится полный учет директивных решений глобальных конференций. |
Full details of the meeting and documents are available on the EFSOS website, and a list of planned outputs is shown in the annex. |
Полный отчет о работе совещания и документы имеются на веб-сайте ПИЛСЕ, а перечень запланированных материалов приводится в приложении. |
Full texts of the resolutions are available at. |
Полный текст резолюций имеется на веб-сайте: . |
Full integration is envisioned in 2011 in all public and private schools. |
Полный переход на обучение на английском языке во всех государственных и частных школах намечен на 2011 год. |
A background document, entitled The Full Set of Consolidated Recommendations, contains the recommendations made by the Advisory Expert Group on National Accounts. |
В информационно-справочном документе, озаглавленном «Полный перечень консолидированных рекомендаций», содержатся рекомендации, вынесенные Консультативной группой экспертов по национальным счетам. |
The document entitled Full Set of Provisional Recommendations was the main vehicle to support such a review. |
Основой для такого анализа послужил документ, озаглавленный «Полный перечень консолидированных рекомендаций». |
Full recognition of liabilities for employee benefits and reported as an expense. |
Полный учет обязательств в отношении субсидий, пособий и льгот сотрудников и их указание в качестве расходов. |
Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are. |
Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится. |
Full house, 7s and knaves. |
Полный дом, семерки и валЕты. |
Full or partial exemption should therefore be possible in exceptional circumstances, such as war or natural disaster. |
Поэтому в исключительных случаях, таких, как война или стихийное бедствие, следует предусматривать полный или частичный иммунитет от ответственности. |
Full accounting for these machines is therefore a requirement. |
Поэтому необходим полный отчет о, этих машинах. |
Full permanent sovereignty of every State over its natural resources and all economic activities. |
Полный неотъемлемый суверенитет каждого государства над своими природными ресурсами и всей экономической деятельностью. |
Full immunity, or he walks. |
Полный иммунитет, или он уйдёт. |
Full, safe and unhindered access to populations in need must be provided. |
Необходимо обеспечивать полный, безопасный и беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению. |
Mid-June 2007 Full revised draft submitted as official document to EMEP Steering Body. |
Середина июня Полный пересмотренный проект представляется в качестве 2007 года официального документа Руководящему органу ЕМЕП. |
Full and equal access to health care and education is fundamental for the achievement of gender equality. |
Полный и равный доступ к медицинскому обслуживанию и образованию имеет основополагающее значение для достижения равенства мужчин и женщин. |
Full simultaneous interpretation from and into these languages will be provided. |
В ходе семинара будет обеспечиваться полный синхронный перевод на все эти языки. |
Full entry into service for this part is scheduled for 2005. |
Полный ввод в эксплуатацию этого участка запланирован на 2005 год. |
Full access to their client was provided to the attorneys before and during the trial. |
До и в ходе судебного разбирательства их клиенту был предоставлен полный доступ к уполномоченным им лицам. |
Full implementation of both modules is not expected until the end of 1998. |
Полный ввод в действие обоих модулей ожидается не ранее конца 1998 года. |